站長
462

65535 - 中川翔子

電視動畫《16bit的感動》(日語:16bitセンセーション ANOTHER LAYER)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5808125
譯者:kurumi

歌詞
留言 0

65535

中川翔子なかがわしょうこ


  • えても会話かいわしちゃくれない

    就算面對面也從不和我對話

  • ラブらぶカルチャーかるちゃーは in the モニターもにたー

    我所摯愛的文化住在螢幕裡

  • あのころかみいとおしくて

    果然還是那時候的神明惹人憐愛

  • そのムードむーどか、このくにたから

    那股氛圍正是這國家的寶物

  • ここでひとつ Song for おたく

    在這裡獻唱一首歌給宅宅們

  • わってないぞ そのコンテンツこんてんつ

    那部作品可還沒有結束

  • 電撃でんげきカムバックかむばっくはまだのこってんのぜ

    依然有閃電回歸的機會

  • ただしい愛情あいじょうかさなって

    正確的愛情明明不斷累積

  • それなのに近年きんねん窮屈きゅうくつになって

    近幾年卻變得越來越壓抑

  • またつぎ問題もんだいわさって

    又與下一個問題相互混雜

  • 色褪いろあせたガールがーる おも

    快想起那位已經褪色的女孩

  • なに背負せおって何年なんねんになれど

    不論背負什麼或到了什麼年代

  • タテジマたてじまラブらぶ健在けんざいです

    其中所蘊含的愛歷久不衰

  • うしろめたさなんて一歩いっぽ退いてみれば

    就算心中有所不安 只要向後退一步

  • あらま あっちゅーま ゴールごーるおく

    哎呀呀 轉眼之間就走到終點了

  • なに理由りゆうなんおもわれど

    不論有什麼理由或他人想法

  • わらないキミきみ特別とくべつです

    保持不變的你就是最特別的

  • 欲望よくぼうそのままに世界せかいしたがえろ

    隨心所欲地去征服世界吧

  • ゲームげーむだとおもえばれるのです

    只要將其當成遊戲就能充滿幹勁

  • したってえたっておな

    推角色和覺得萌是一樣的心情

  • さみしいのもね きっとおな

    那會感到寂寞一定也是一樣的

  • わってないぞ そのコンテンツこんてんつ

    那部作品可還沒有結束

  • 反撃はんげき機会きかいをまだねらってんのぜ

    依然在等待反擊的機會

  • 間違まちがってもひとせたもんじゃなくて

    就算出了差錯也不能給他人看的東西

  • いまやそれが表沙汰おもてざたになって

    現在卻在光天化日之下公開

  • このつぎ天辺てっぺんもきっとそんなもんだ

    那麼在天的另一端一定也是這麼回事

  • あらゆるパトスぱとす

    激發出自己全部的熱情吧

  • なに背負せおって何年なんねんになれど

    不論背負什麼或到了什麼年代

  • タテジマたてじまラブらぶ健在けんざいです

    其中所蘊含的愛歷久不衰

  • 有金ありがねハタはたいてなんやかんやすれば

    只要用總財產做些什麼的話

  • 使つかれないぜゴールドごーるどやま

    就有永遠花不完的金山啦

  • なに希望きぼうなにイラいらつけど

    不論對什麼充滿希望或感到不耐

  • あつなるキミきみ特別とくべつです

    熱情滿滿的你就是最特別的

  • ナンセンスなんせんすいろ世界せかいえろ

    用俗氣的色彩為世界重新上色吧

  • 現実げんじつゆめったりたりして

    往來於現實與夢想之間

  • なつかしいあのひとつだけの

    只是一味等待懷念之人

  • 平坦へいたん日々ひび退屈たいくつです

    那平穩的日子無趣至極

  • なにかをなにかしてどうのこうのすれば

    只要將某物做些什麼再這樣那樣

  • だれかせずにゲームげーむクリアくりあ!

    就能不讓任何人哭泣並通關遊戲!

  • なにあそんでなになやんで

    不論玩些什麼或是煩惱什麼

  • のこされたとき有限ゆうげんです

    剩餘的時間是有限的

  • カンストかんすと姿すがた世界せかいせつけろ

    讓世界看看獲得最高分的自己吧

  • ラブらぶあかし だれかがつけるから

    總會有人發現你的愛的證明