Tailwind
叶
站長
Tailwind - 叶
電視動畫《競速 OVERTAKE!》(日語:オーバーテイク!)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/Tailwind(叶)
Tailwind
叶
-
Blowing in the wind… waiting for the time to start…
風中吹拂… 等待時間重新流動…
-
急 な雨 に遭 って水平線 は煙 った突然一陣驟雨 朦朧了地平線
-
見果 てぬ夢 のかたちも還有望不盡的 夢的形狀
-
欠 けたなにかを それでも抱 く期待 を保護那希望找回缺失之物的期待
-
この
手 に離 さぬままで手一直緊抓著不鬆開
-
通 り過 ぎてく曖昧 な毎日 も かけがえのない縱然模糊不明的每天就這麼過了 也是無可替代的
-
軌跡 だって もう知 ってるから往後軌跡 已經瞭然於胸
-
待 ち続 けるより手 を伸 ばせば そこに未来 與其一直等著 不如就此伸手 那裡就有未來
-
さあ どんな
今日 にさえ明日 が来 て僕 ら進 んできただろう來吧 不管今天如何 明天總要來的 我們不都是這麼走來的嗎
-
曇天 の日々 だって終 わりが来 て青天 がのぞくだろう連日的陰霾 也總有結束的時候 到時就窺視那藍天吧
-
声 なき声 が今 も聞 こえている如今且聽那細微的聲響
-
名 もなき風 が髪 を揺 らす讓無名的風吹動髮絲
-
何度 つまづいて すりむいた傷 はもう不管跌倒多少次 擦傷多少次
-
気 づけば忘 れていたな當回過神來 已經全忘了
-
幼 い頃 見上 げた景色 を いつのまにか兒時仰望頭頂的景色 不知何時起
-
追 い越 してしまったように已經從仰望變成了追逐
-
止 まらない時 の中 でいつも今 を生 きた時間雖然一直在過去 但我永遠活在當下
-
さあどんな
痛 みさえ やがて癒 えて僕 ら強 くなったろう來吧 不管多麼深的痛 總會痊癒的 於是我們就會變強不是嗎
-
散々 な日々 にさえヒント 見 つけ答 えを出 してきただろう哪怕每天都諸事不順 總能找到出口 然後得到解答對吧
-
行 き着 く先 はまだ知 らなくていい不必知道下一站要去哪裡
-
宛 てなき風 が背中 を押 す就讓自由的風從身後助力吧
-
通 り雨 はやがて過 ぎ去 って驟雨終於停息
-
微 かな光 が照 らした一束微光照下
-
眠 れない夜 に膨 らませた想像 追 いかけてく夜裡輾轉反側 想像漸漸長大 引我不停追尋
-
その
姿 が何 より尊 い どんなときも無論什麼時候 只有這般姿態無比高貴
-
さあ
誰 も知 らない何 かが待 つ余白 をなんと呼 ぼうか來吧 給誰也未知的 在等待著什麼的空白起個名字吧
-
大 げさでなんか なくていいさ ただ前 を向 けたなら不用如此地大費周章 只需一直向前
-
それは
未来 那便是未來了
-
さあ どんな
今日 にさえ明日 が来 て僕 ら進 んできただろう來吧 不管今天如何 明天總要來的 我們不都是這麼走來的嗎
-
曇天 の日々 だって終 わりが来 て青天 がのぞくだろう連日的陰霾 也總有結束的時候 到時就窺視那藍天吧
-
声 なき声 が今 も聞 こえている如今且聽那細微的聲響
-
名 もなき風 が髪 を揺 らす讓無名的風吹動髮絲