

Tailwind
叶

站長
Tailwind - 叶
電視動畫《競速 OVERTAKE!》(日語:オーバーテイク!)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/Tailwind(叶)
Tailwind
叶
-
Blowing in the wind… waiting for the time to start…
風中吹拂… 等待時間重新流動…
-
急な雨に遭って 水平線は煙った
突然一陣驟雨 朦朧了地平線
-
見果てぬ 夢のかたちも
還有望不盡的 夢的形狀
-
欠けたなにかを それでも抱く期待を
保護那希望找回缺失之物的期待
-
この手に 離さぬままで
手一直緊抓著不鬆開
-
通り過ぎてく曖昧な毎日も かけがえのない
縱然模糊不明的每天就這麼過了 也是無可替代的
-
軌跡だって もう知ってるから
往後軌跡 已經瞭然於胸
-
待ち続けるより 手を伸ばせば そこに未来
與其一直等著 不如就此伸手 那裡就有未來
-
さあ どんな今日にさえ 明日が来て 僕ら進んできただろう
來吧 不管今天如何 明天總要來的 我們不都是這麼走來的嗎
-
曇天の日々だって 終わりが来て 青天がのぞくだろう
連日的陰霾 也總有結束的時候 到時就窺視那藍天吧
-
声なき声が今も聞こえている
如今且聽那細微的聲響
-
名もなき風が髪を揺らす
讓無名的風吹動髮絲
-
何度つまづいて すりむいた傷はもう
不管跌倒多少次 擦傷多少次
-
気づけば 忘れていたな
當回過神來 已經全忘了
-
幼い頃見上げた景色を いつのまにか
兒時仰望頭頂的景色 不知何時起
-
追い越してしまったように
已經從仰望變成了追逐
-
止まらない時の中でいつも 今を生きた
時間雖然一直在過去 但我永遠活在當下
-
さあどんな痛みさえ やがて癒えて 僕ら強くなったろう
來吧 不管多麼深的痛 總會痊癒的 於是我們就會變強不是嗎
-
散々な日々にさえ ヒント見つけ 答えを出してきただろう
哪怕每天都諸事不順 總能找到出口 然後得到解答對吧
-
行き着く先はまだ知らなくていい
不必知道下一站要去哪裡
-
宛てなき風が背中を押す
就讓自由的風從身後助力吧
-
通り雨はやがて過ぎ去って
驟雨終於停息
-
微かな光が照らした
一束微光照下
-
眠れない夜に膨らませた想像 追いかけてく
夜裡輾轉反側 想像漸漸長大 引我不停追尋
-
その姿が何より尊い どんなときも
無論什麼時候 只有這般姿態無比高貴
-
さあ誰も知らない 何かが待つ 余白をなんと呼ぼうか
來吧 給誰也未知的 在等待著什麼的空白起個名字吧
-
大げさでなんか なくていいさ ただ前を向けたなら
不用如此地大費周章 只需一直向前
-
それは未来
那便是未來了
-
さあ どんな今日にさえ 明日が来て 僕ら進んできただろう
來吧 不管今天如何 明天總要來的 我們不都是這麼走來的嗎
-
曇天の日々だって 終わりが来て 青天がのぞくだろう
連日的陰霾 也總有結束的時候 到時就窺視那藍天吧
-
声なき声が今も聞こえている
如今且聽那細微的聲響
-
名もなき風が髪を揺らす
讓無名的風吹動髮絲