

ビビっとラブ
CHiCO with HoneyWorks meets まふまふ

站長
ビビっとラブ - CHiCO with HoneyWorks meets まふまふ
電視動畫《理科生墜入情網,故嘗試證明。r=1-sinθ》(日語:理系が恋に落ちたので
証明してみた。r=1-sinθ)
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/愛如電信號
ビビ っとラブ
CHiCO with HoneyWorks meets まふまふ
-
ビビっとラブ キュンを受信中
愛如電信號 接收心動
-
恋知ってる愛知ってる 遺伝子レベルなら
了解情 了解愛 如果是基因級
-
頭じゃ解けない“好き”は
大腦無法解答的“喜歡”是
-
人生のクエスト 挑みましょう
人生的任務 一起挑戰吧
-
どっち好き? こっち好き 合いませんね
喜歡哪個? 喜歡這個 根本合不來嘛
-
でもどうして惹かれるのかしら
但為什麼就被對方迷住了呢
-
運命とか? 笑える 非科学的
因為命運? 真可笑 太不科學了
-
ラブコメじゃ恋は語れない
在戀愛喜劇中不能談論愛
-
Ah ヤキモチ=(イコール)好きならば
Ah 如果吃醋=喜歡
-
傷ついた数が好きの大きさ?
那傷痛的數量就是喜歡的深淺?
-
口先じゃ何とでも言えるじゃん
嘴皮功夫誰不會
-
態度+(プラス)解答が必要
需要的是態度+回答
-
ビビっとラブ キュンを伝達
愛如電信號 傳遞心動
-
ダイレクトコネクト 遺伝子もビックリ
直接接觸 基因也大吃一驚
-
ネガティブ恋の前では
面對消極的戀愛
-
トラブルも失敗も続くのです
紛擾和失敗連續不斷
-
ビビっとラブ キュンを受信中
愛如電信號 接收心動
-
恋知ってる愛知ってる 遺伝子レベルなら
了解情 了解愛 如果是基因級
-
頭じゃ解けない“好き”は
大腦無法解答的“喜歡”是
-
人生のクエスト 挑みましょう
人生的任務 一起挑戰吧
-
これ美味しい! うん! 美味しい 合いましたね
這個好吃誒! 嗯! 好吃 我們終於默契了一次呢
-
共通点 嬉しいのはなぜ
怎麼會因為找到一個共同點就這麼開心
-
ペアルック ありえない! 恥ずかしいし…
穿情侶裝 絕不可能! 太令人害羞了…
-
でも本当はちょっとしてみたい
但其實又想稍微試試看
-
Ah 束縛=(イコール)好きならば
Ah 如果束縛=喜歡
-
緩んだら好きが冷めたってこと?
那鬆懈的那一刻是否就意味著愛意冷淡了呢?
-
束縛のラインも難しい
束縛的界線難以劃定
-
デート+(プラス)実験が必要
需要的是約會+實驗
-
ビビっとラブ キュンは踊って
愛如電信號 心動在起舞
-
オキシトシン ドーパミン 遺伝子もハッピー
催產素 多巴胺 基因也快樂無比
-
ポジティブたまにはいいじゃん
偶爾積極一點也沒什麼不好嘛
-
懐疑心 嫉妬心忘れましょう
懷疑心 嫉妒心統統都忘掉吧
-
ビビっとラブ キュンが増殖
愛如電信號 心動在增值
-
恋してる愛してる 遺伝子レベルでも
墜入愛河 深深愛慕 即便是基因級
-
頭じゃ解けない“好き”は
大腦無法解答的“喜歡”是
-
人類史上かつてない 難問です
人類史上前所未有的難題
-
陰キャが悪いと思ってない
並不認為內向的人有什麼不好
-
けど どうして会話が続かない
但為什麼對話卻繼續不下去了
-
恋愛耐性持ってない
缺失了面對戀愛的耐心
-
陽キャのコミュ力学びたい
想要學習外向的人的社交能力
-
SとMが求め合うのは
S和M的彼此需求
-
足りないものとか補えるから?
是因為能互補自身的不足嗎?
-
都合のいい解釈ばかりで
全部都是些自作主張的解釋
-
口実にすれば一緒にいれる
其實只要隨便找個藉口就可以在一起
-
ドキッとする? こんな私に
心動了嗎? 對這樣的我
-
いつもドキドキしてる
無論何時都很心動啊
-
ずっと好き 僕の方こそ
永遠都會這樣喜歡你 那是我的台詞才對
-
“見つけた”
“終於找到了你”
-
ビビっとラブ キュンを伝達
愛如電信號 傳遞心動
-
ダイレクトコネクト 遺伝子もビックリ
直接接觸 基因也大吃一驚
-
ネガティブ恋の前では
面對消極的戀愛
-
トラブルも失敗も続くのです
紛擾和失敗連續不斷
-
ビビっとラブ キュンを受信中
愛如電信號 接收心動
-
恋知ってる愛知ってる 遺伝子レベルなら
了解情 了解愛 如果是基因級
-
頭じゃ解けない“好き”は
大腦無法解答的“喜歡”是
-
人生のクエスト 挑みましょう
人生的任務 一起挑戰吧
-
ララララララララ
啦啦啦啦 啦啦啦啦
-
恋が解けるまで
直至弄清愛情
-
二人のクエスト
二人的任務
-
挑みましょう
一起挑戰吧