站長
361

Face to Face - 石原夏織

因為MV在台灣拍攝,所以要推一下
MV MAKING DIGEST:https://www.youtube.com/watch?v=nvRXOy6rZoY

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4590156
譯者:6U☆霜夜いのり

歌詞
留言 0

Face to Face

石原夏織いしはらかおり


  • 会いたくて 会いたくて この思い 止められない

    想要見到你 想要見到你 這份心情 已經無法停止

  • そのままの キミでいい はじまりを待ってるから

    就這樣就好 只要你就好 我會等待你開始的

  • まなざしの その先を いつだって 見逃さない

    目光相交的 那個前方 無論在何時 都不會錯過

  • Face to Face そう キミだけなんだ

    Face to Face 沒錯 只有你一個人而已

  • どこか遠く見てる瞳 ふいに見せる素顔

    看見不知何方遠處的雙眼 不經意讓人看見的面貌

  • キミのせいで ねぇ… 距離が変わった

    因為你的緣故 餒欸… 距離因此改變了

  • 少し渇いた唇が 時を 運んでくる

    有點口渴的嘴唇 時間 將其搬運著

  • 揺れる気持ち そう… それがわかった

    搖擺不定的心情 沒錯… 這份感覺我知道

  • さみしさにもなにか

    像是寂寞還是某種事物

  • 別の意味があると

    亦或是另一種意思

  • きっと心は気づいてる

    內心一定能夠去發現的

  • 会いたくて 会いたくて この思い 止められない

    想要見到你 想要見到你 這份心情 已經無法停止

  • これからもキミがいい 答えなら ひとつだから

    從今以後也只要你就好 答案的話 就只會有一個

  • なによりも 大切な ことだけを 信じている

    不管怎麼說 最重要的 這一件事情 去相信著

  • そんなキミが大好きなんだ

    你的那副模樣我最喜歡了

  • Face to Face そう キミだけなんだ

    Face to Face 沒錯 只有你一個人而已

  • たまにこぼれそうな涙 無理したりもする

    偶爾快要流下來的眼淚 也有做不到的事情

  • いろんなキミ そう… 知ってるけど

    不同面貌的你 沒錯… 雖然說我知道

  • でもね 一番はやっぱり 眩し過ぎる笑顔

    但是呢 最吸引人的還是 那耀眼無比的笑容

  • すぐ近くで ねぇ… 見ていたいんだ

    就在身邊而已 餒欸… 很想要看見呀

  • 言葉よりも 深く

    比話語還要 深刻

  • 伝えられる 声が

    傳達出去的 聲音

  • きっと心を繋いでく

    內心一定能夠緊繫的

  • 会いたくて 会いたくて この思い 止められない

    想要見到你 想要見到你 這份心情 已經無法停止

  • そのままの キミでいい はじまりを待ってるから

    就這樣就好 只要你就好 我會等待你開始的

  • まなざしの その先を いつだって 見逃さない

    目光相交的 那個前方 無論在何時 都不會錯過

  • そんなキミが大好きなんだ

    你的那副模樣我最喜歡了

  • Face to Face そう キミだけなんだ

    Face to Face 沒錯 只有你一個人而已

  • それは約束より

    那是比起約定

  • 強い Possibility

    還要強烈的可能性

  • かならず かならず

    一定 一定

  • 気持ちはひとつ (ひとつの気持ち)

    心情合而為一 (合而為一的心情)

  • そばに (そばに) いるよ (いるよ)

    在身邊 (在身邊) 陪伴著 (陪伴著)

  • 会いたくて 会いたくて この思い 止められない

    想要見到你 想要見到你 這份心情 已經無法停止

  • これからもキミがいい 答えなら ひとつだから

    從今以後也只要你就好 答案的話 就只會有一個

  • なによりも 大切な ことだけを 信じている

    不管怎麼說 最重要的 這一件事情 去相信著

  • そんなキミが大好きなんだ

    你的那副模樣我最喜歡了

  • Face to Face そう キミだけなんだ

    Face to Face 沒錯 只有你一個人而已