

Face to Face
石原夏織

站長
Face to Face - 石原夏織
因為MV在台灣拍攝,所以要推一下
MV MAKING DIGEST:https://www.youtube.com/watch?v=nvRXOy6rZoY
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4590156
譯者:6U☆霜夜いのり
Face to Face
石原夏織
-
会いたくて 会いたくて この思い 止められない
想要見到你 想要見到你 這份心情 已經無法停止
-
そのままの キミでいい はじまりを待ってるから
就這樣就好 只要你就好 我會等待你開始的
-
まなざしの その先を いつだって 見逃さない
目光相交的 那個前方 無論在何時 都不會錯過
-
Face to Face そう キミだけなんだ
Face to Face 沒錯 只有你一個人而已
-
どこか遠く見てる瞳 ふいに見せる素顔
看見不知何方遠處的雙眼 不經意讓人看見的面貌
-
キミのせいで ねぇ… 距離が変わった
因為你的緣故 餒欸… 距離因此改變了
-
少し渇いた唇が 時を 運んでくる
有點口渴的嘴唇 時間 將其搬運著
-
揺れる気持ち そう… それがわかった
搖擺不定的心情 沒錯… 這份感覺我知道
-
さみしさにもなにか
像是寂寞還是某種事物
-
別の意味があると
亦或是另一種意思
-
きっと心は気づいてる
內心一定能夠去發現的
-
会いたくて 会いたくて この思い 止められない
想要見到你 想要見到你 這份心情 已經無法停止
-
これからもキミがいい 答えなら ひとつだから
從今以後也只要你就好 答案的話 就只會有一個
-
なによりも 大切な ことだけを 信じている
不管怎麼說 最重要的 這一件事情 去相信著
-
そんなキミが大好きなんだ
你的那副模樣我最喜歡了
-
Face to Face そう キミだけなんだ
Face to Face 沒錯 只有你一個人而已
-
たまにこぼれそうな涙 無理したりもする
偶爾快要流下來的眼淚 也有做不到的事情
-
いろんなキミ そう… 知ってるけど
不同面貌的你 沒錯… 雖然說我知道
-
でもね 一番はやっぱり 眩し過ぎる笑顔
但是呢 最吸引人的還是 那耀眼無比的笑容
-
すぐ近くで ねぇ… 見ていたいんだ
就在身邊而已 餒欸… 很想要看見呀
-
言葉よりも 深く
比話語還要 深刻
-
伝えられる 声が
傳達出去的 聲音
-
きっと心を繋いでく
內心一定能夠緊繫的
-
会いたくて 会いたくて この思い 止められない
想要見到你 想要見到你 這份心情 已經無法停止
-
そのままの キミでいい はじまりを待ってるから
就這樣就好 只要你就好 我會等待你開始的
-
まなざしの その先を いつだって 見逃さない
目光相交的 那個前方 無論在何時 都不會錯過
-
そんなキミが大好きなんだ
你的那副模樣我最喜歡了
-
Face to Face そう キミだけなんだ
Face to Face 沒錯 只有你一個人而已
-
それは約束より
那是比起約定
-
強い Possibility
還要強烈的可能性
-
かならず かならず
一定 一定
-
気持ちはひとつ (ひとつの気持ち)
心情合而為一 (合而為一的心情)
-
そばに (そばに) いるよ (いるよ)
在身邊 (在身邊) 陪伴著 (陪伴著)
-
会いたくて 会いたくて この思い 止められない
想要見到你 想要見到你 這份心情 已經無法停止
-
これからもキミがいい 答えなら ひとつだから
從今以後也只要你就好 答案的話 就只會有一個
-
なによりも 大切な ことだけを 信じている
不管怎麼說 最重要的 這一件事情 去相信著
-
そんなキミが大好きなんだ
你的那副模樣我最喜歡了
-
Face to Face そう キミだけなんだ
Face to Face 沒錯 只有你一個人而已