きゅ~まい*flower
Pastel*Palettes
站長
きゅ~まい*flower - Pastel*Palettes
電視動畫《BanG Dream!》(日語:BanG Dream!(バンドリ))第二季插曲
Pastel*Palettes:丸山彩(前島亜美)、氷川日菜(小澤亜李)、白鷺千聖(上坂すみれ)、大和麻弥(中上育実)、若宮イヴ(秦佐和子)
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4533016
譯者:和咲
きゅ~まい*flower
Pastel*Palettes
-
「
応答 せよっ可愛 さよ!」「老實回答 很可愛吧!」
-
か
弱 く揺 れてるだけの乙女心 じゃないんだ常 に才不是整天只會隨波逐流的柔弱少女心
-
(go! go! go! go for it!)
-
目 まぐるしい毎日 に振 り落 とされないように面對瞬息萬變的每天 才不會被打倒呢
-
努力 ×努力 で立 ち向 かう強 さにあふれてる用加倍的努力 變得更堅強
-
汗 となみだ声 にカスタマイズ ! (きらーん!)汗水與淚水 會把音樂添上自己的色彩! (閃亮亮)
-
ヒミツ ちょっとあってもいいでしょ? (1,2,3,4!)秘密有一兩個也沒有關係吧? (1,2,3,4!)
-
きゅ~てぃ&まいてぃ flowering ring*
可愛又堅強的花朵盛放*
-
わたしを
咲 かせて (パパッ )讓我綻放成那樣 (砰砰)
-
とびきりの (
パパッ ) かがやき (パパッ )把最棒 (砰砰) 的光輝 (砰砰)
-
きみにあげるんだ! (love! love! love! love!)
全部贈送給你! (love! love! love! love!)
-
きゅ~てぃ&まいてぃ flowering ring*
可愛又堅強的花朵盛放*
-
女 の子 真 っ盛 りの (100点 ) (満開 )笑顔 で用女孩子最盛時期的笑容 (100分) (盛開)
-
今日 も (パッ )明日 も (パッ )逢 いにゆくから不管是今天 (砰) 或是明天 (砰) 因為要去見你
-
「
理想 をホント にしたい!」「想要將理想變成真的!」
-
セキ ララ な言葉 あつく必 ずやり遂 げると誓 うの用單純的話語發誓一定會達成
-
(go! go! go! go for it!)
不管是自戀還是懶惰
-
うぬぼれたり なまけたり
時 には倒 れちゃったり不管是自戀還是懶惰 又或是遇到挫折
-
弱 いながらもたくましく太陽 を見上 げて就算弱小但內心堅強 看向太陽吧
-
いつも
感謝 を忘 れずに (ぺこんっ!)不要忘記對大家的感謝 (敬禮!)
-
幕 があけば まばゆく踊 るの (1,2,3,4!)開始了喔 用耀眼的舞蹈 (1,2,3,4!)
-
きゅ~てぃ&まいてぃ flowering ring*
可愛又堅強的花朵盛放*
-
みんなで
咲 かせて (パパッ )讓大家綻放 (砰砰)
-
とびきりの (
パパッ ) きらめき (パパッ )把最棒 (砰砰) 的輝煌 (砰砰)
-
きみに
見 せたいの! (love! love! love! love!)全都讓你看看! (love! love! love! love!)
-
きゅ~てぃ&まいてぃ flowering ring*
可愛又堅強的花朵盛放*
-
女 の子 真 っ盛 りで (100点 ) (満開 )可愛 く把女孩子最盛時期的可愛 (100分) (盛開)
-
今日 も (パッ )明日 も (パッ )歌 を届 けて不管是今天 (砰) 或是明天 (砰) 都用歌聲傳達
-
弾 む想 いが少 しずつ (きゅきゅん!)心中滿滿的雀躍 (心動!)
-
夢 に向 かい一途 に咲 くんだ (1,2,3,4!)向著夢想 在這道路上盛放吧 (1,2,3,4!)
-
きゅ~てぃ&まいてぃ flowering ring*
可愛又堅強的花朵盛放*
-
わたしを
咲 かせて (パパッ )讓我綻放 (砰砰)
-
とびきりの (
パパッ ) かがやき (パパッ )把最棒 (砰砰) 的光輝 (砰砰)
-
きみにあげるんだ! (love! love! love! love!)
全部贈送給你! (love! love! love! love!)
-
きゅ~てぃ&まいてぃ flowering ring*
可愛又堅強的花朵盛放*
-
女 の子 真 っ盛 りの (100点 ) (満開 )笑顔 で用女孩子最盛時期的笑容 (100分) (盛開)
-
今日 も (パッ )明日 も (パッ )逢 いにゆくから不管是今天 (砰) 或是明天 (砰) 因為要去見你
-
(*
パス パレ 満開 *)(*PasPale燦爛綻放*)
-
(
パッパッパパッ !ジャーン ♪)(砰 砰 砰砰! 繃♪)