まるちゃん
932

STAND-ALONE - ぷらそにか

電視劇『あなたの番です』主題曲
原唱:Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大

中文翻譯轉自:https://blogofoscartw.blogspot.com/2019/05/stand-alone-aimer.html

#更
1樓留言已更正

歌詞
留言 0

STAND-ALONE

ぷらそにか


  • 重ねた夢の隙間 彷徨う

    徬徨在層層疊加的夢境之間

  • 今もまだ 今もまだ

    現在依然 現在依然是

  • 揺らいだ現実 全て捨てて

    動搖著的現實 盡數捨棄

  • これはまだ 夢の中?

    此處依然是 夢境之中

  • 生ぬるい夜風と街並み

    溫潤的夜風拂過街道

  • 地下鉄に飲み込まれ

    被地鐵吞噬下

  • 鳴り響く雑踏に溶けて

    迴響淡入熙來攘往的人群之中

  • 滲む eyes Neon lights

    霓虹燈 暈出的信號

  • さよならって 君が叫んでる

    再會了 你呼喊著

  • さよならって 今も叫んでる

    再會了 現在也呼喊著

  • 間違いだらけでも そのドアを開ければいいと

    即使錯誤百出 只要開啟那扇門就行了

  • 何も変われないなら

    即使什麼都沒有改變

  • 悲しい歌ずっと 歌ってもいいの?

    一直吟唱著悲傷的歌曲也可以嗎

  • STAND-ALONE 歪んだ世界で

    STAND-ALONE(獨自佇立)扭曲的世界

  • STAND-ALONE 描いた世界へ

    STAND-ALONE(獨自佇立)描繪著世界

  • バイバイ 窓辺に月明かりも届かない場所

    掰掰 窗邊的月光也無法觸及之處

  • 何もかも投げ出して 暗闇に浮かぶ

    將一切拋開 自一片漆黑中浮現

  • 星になりたい夜 そうでしょう?

    想要成為夜空中的一粒星點 就是這樣

  • ふらついた足元 指先 目の前の吐息すら

    步履蹣跚的腳步 現在就連呼吸也是

  • 何もかも本当か嘘か わからない わかんない

    這一切是真實抑或是謊言 不知道 不懂得

  • 探していたはずの線を

    找尋著本該存在的線

  • 失くしてきたもので書いて

    將喪失的事物勾勒

  • 曖昧過ぎたのは

    過於含糊

  • 始まりとルールのせい ね

    開端和規則的起源

  • 何も守れないなら 刻んだ名前も

    若是什麼都無法守護 留下的名字也

  • 失くしてもいいよ

    失去了也沒關係

  • 最初に君がついた嘘

    你最初所說的謊言

  • 夜明けは来るよと 囁き

    黎明即將到來 對我耳語道

  • 泣きたいほどあの時間こそが幸せだった

    那段時光是如此快樂使我不禁啜泣

  • 星座すら逃げ出して

    就連眾星座也紛紛逃離

  • 一人立ち尽くす 星の見えない夜

    只身一人竭盡全力 無法望見群星的暗夜

  • STAND-ALONE

    STAND-ALONE(獨自佇立)

  • さよならって 君が叫んでる

    再會了 你呼喊著

  • さよならって 今も叫んでる

    再會了 現在也呼喊著

  • 間違いだらけでも そのドアを叩けばいいと

    即使錯誤百出 只要敲響那扇門就行了

  • 何も変われなくても

    即使什麼都沒有改變

  • 悲しい歌ずっと 歌ってもいいと

    一直吟唱著悲傷的歌曲也可以喔

  • STAND-ALONE 歪んだ世界で

    STAND-ALONE(獨自佇立)扭曲的世界

  • STAND-ALONE 描いた世界へ

    STAND-ALONE(獨自佇立)描繪著世界

  • バイバイ 窓辺に月明かりも届かない場所

    掰掰 窗邊的月光也無法觸及之處

  • 何もかも投げ出して 暗闇に浮かぶ

    將一切拋開 自一片漆黑中浮現

  • 星になりたい夜 そうでしょう

    想要成為夜空中的一粒星點 就是這樣

  • そうでしょう そうでしょう

    就是這樣