veil
須田景凪
站長
veil - 須田景凪
電視動畫《炎炎消防隊》(日語:炎炎ノ消防隊)片尾曲
中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-637.html
譯者:Alice/箱庭博物館
veil
面紗
須田 景凪
-
笑 えない日々 を辿 ったって変 わらない今 を呪 ったって即使在笑不出來的日子裡摸索 即使詛咒毫無改變的現在
-
宙 に舞 った言葉 じゃ あなたを救 えないのだろう空中飛舞的話語 也是無法拯救你的吧
-
届 かないままの景色 と温 まることない痛 みと仍抵達不了的景色 和不得溫暖的痛苦
-
肩 を寄 せ合 って歩 いていた遠 いところへ行 けるように都一起並肩走過了 只願還能走到遙遠他方
-
あなたの
言 う希望 だとか夢 に見 た理想 ならば你口中的希望之類的 若那是憧憬中的理想
-
どんなに
冷 たくたって愛 してみせるよ無論變得有多麼冰冷 我都會愛給你看的
-
笑 えない日々 を辿 ったって変 わらない今 を呪 ったって即使在笑不出來的日子裡摸索 即使詛咒毫無改變的現在
-
宙 に舞 った言葉 じゃ あなたを救 えないのだろう空中飛舞的話語 也是無法拯救你的吧
-
不甲斐 ない声 で叫 んだって熱 を持 つ夜 に変 わっていく即使用沒出息的聲音大喊 帶著熱度的夜晚也會到來
-
この
手 が離 れても また歩 いて行 けるように但願即使放開了這隻手 我也還能繼續往前
-
分 かち合 うことない言葉 が ふと気付 く度 に増 えていた沒能彼此分享的話語 每當意識到時又再度增加
-
今 と向 き合 って変 わっていく その姿 を見 ていて欲 しい正視此刻 持續改變 我希望你能注視著這樣的身影
-
あなたの
言 う未来 は ただ、この手 に収 まらなくて你口中的未來 僅僅、無法納入這雙手裡
-
どんなに
繕 ったって その笑 みの奥 を疑 ってしまうだろう無論如何掩飾 對那笑容的深處 還是會不住懷疑吧
-
終 わらない日々 の向 こうだって救 えないくらいの憂 だって即使是沒有盡頭的日子前方 即使是近乎不得救贖的憂鬱
-
この
指 がもがくほど遠 く滲 んでしまうのだろう這指頭越是掙扎 就越會模糊消失在遠處吧
-
触 れない思 いの色 なんて知 りたくはないと思 っていた無法觸及的思念之色什麼的 曾經並不想知道
-
あなたが
居 なくても夢 を見 ていたいのに明明即使你不在了 我也還想做夢
-
象 ったような不幸 があなたを襲 うなら如果具象化了的不幸朝你襲來
-
この
手 の平 で触 れていたいな我想用這掌心觸碰看看哪
-
繕 って吐 いた言葉 が誰 かを呪 うなら如果修飾後吐露的話語是為了詛咒誰
-
口 をつぐんでさ還是閉上嘴吧
-
笑 えない日々 を辿 ったって変 わらない今 を呪 ったって即使在笑不出來的日子裡摸索 即使詛咒毫無改變的現在
-
宙 に舞 った言葉 じゃ あなたを救 えないのだろう空中飛舞的話語 也是無法拯救你的吧
-
不甲斐 ない声 で叫 んだって熱 を持 つ夜 に変 わっていく即使用沒出息的聲音大喊 帶著熱度的夜晚也會到來
-
この
手 が離 れても また歩 いて行 けるように但願即使放開了這隻手 我也還能繼續往前
-
さよならは
言 わずに何処 かでまた会 えるように但願我們不說再見 有天便能在哪再相見