站長
6,137

veil - 須田景凪

電視動畫《炎炎消防隊》(日語:炎炎ノ消防隊)片尾曲
中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-637.html
譯者:Alice/箱庭博物館

歌詞
留言 0

veil

面紗

須田すだ景凪けいな


  • わらえない日々ひび辿たどったって わらないいまのろったって

    即使在笑不出來的日子裡摸索 即使詛咒毫無改變的現在

  • ちゅうった言葉ことばじゃ あなたをすくえないのだろう

    空中飛舞的話語 也是無法拯救你的吧

  • とどかないままの景色けしきあたたまることないいたみと

    仍抵達不了的景色 和不得溫暖的痛苦

  • かたってあるいていた とおいところへけるように

    都一起並肩走過了 只願還能走到遙遠他方

  • あなたの希望きぼうだとか ゆめ理想りそうならば

    你口中的希望之類的 若那是憧憬中的理想

  • どんなにつめたくたってあいしてみせるよ

    無論變得有多麼冰冷 我都會愛給你看的

  • わらえない日々ひび辿たどったって わらないいまのろったって

    即使在笑不出來的日子裡摸索 即使詛咒毫無改變的現在

  • ちゅうった言葉ことばじゃ あなたをすくえないのだろう

    空中飛舞的話語 也是無法拯救你的吧

  • 不甲斐ふがいないこえさけんだって ねつよるわっていく

    即使用沒出息的聲音大喊 帶著熱度的夜晚也會到來

  • このはなれても またあるいてけるように

    但願即使放開了這隻手 我也還能繼續往前

  • かちうことない言葉ことばが ふと気付きづたびえていた

    沒能彼此分享的話語 每當意識到時又再度增加

  • いまってわっていく その姿すがたていてしい

    正視此刻 持續改變 我希望你能注視著這樣的身影

  • あなたの未来みらいは ただ、このおさまらなくて

    你口中的未來 僅僅、無法納入這雙手裡

  • どんなにつくろったって そのみのおくうたがってしまうだろう

    無論如何掩飾 對那笑容的深處 還是會不住懷疑吧

  • わらない日々ひびこうだって すくえないくらいのうれだって

    即使是沒有盡頭的日子前方 即使是近乎不得救贖的憂鬱

  • このゆびがもがくほど とおにじんでしまうのだろう

    這指頭越是掙扎 就越會模糊消失在遠處吧

  • さわれないおもいのいろなんて りたくはないとおもっていた

    無法觸及的思念之色什麼的 曾經並不想知道

  • あなたがなくてもゆめていたいのに

    明明即使你不在了 我也還想做夢

  • かたどったような不幸ふこうがあなたをおそうなら

    如果具象化了的不幸朝你襲來

  • このひられていたいな

    我想用這掌心觸碰看看哪

  • つくろっていた言葉ことばだれかをのろうなら

    如果修飾後吐露的話語是為了詛咒誰

  • くちをつぐんでさ

    還是閉上嘴吧

  • わらえない日々ひび辿たどったって わらないいまのろったって

    即使在笑不出來的日子裡摸索 即使詛咒毫無改變的現在

  • ちゅうった言葉ことばじゃ あなたをすくえないのだろう

    空中飛舞的話語 也是無法拯救你的吧

  • 不甲斐ふがいないこえさけんだって ねつよるわっていく

    即使用沒出息的聲音大喊 帶著熱度的夜晚也會到來

  • このはなれても またあるいてけるように

    但願即使放開了這隻手 我也還能繼續往前

  • さよならはわずに 何処どこかでまたえるように

    但願我們不說再見 有天便能在哪再相見