Torches
Aimer
站長
Torches - Aimer
電視動畫《海盜戰記》(日語:ヴィンランド・サガ)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4483141
譯者:Reika
Torches
Aimer
-
It's just like a burning torch in a storm
就像支在風暴中燃燒的火炬
-
Like a little flower blooming in a home
像朵在家中怒放的小花朵
-
強 く確 かな意思 を掲 げ只需揚起強烈堅定的意志
-
時 に優 しくあればいい偶時展露出溫柔即可
-
A misty moon
朦朧的月亮
-
Missing you
思念著你
-
滲 む景色 に膝 を抱 き在逐漸浮現的景色中簇擁雙膝
-
胸 をはせる時 感受胸口澎湃之時
-
Listen to me
請傾聽我
-
Cleave your way again
再一次開闢出自己的路
-
誓 いの日々 が最後 に放 つ未来 未來宣誓的日子將在最後綻放
-
ゆがんだ
空 に描 いた掌 たちが頬 を濡 らす向歪扭的天空描繪的手掌 濡濕了雙頰
-
You're not alone
你並不孤單
-
今 灯火 を抱 け その闇 にむけ此刻 請抱起燈火 衝出那片黑暗
-
It's just like a lighthouse in your hands
就像座在你的手掌上的燈塔
-
Like a little flag flapping in the sands
像支在沙灘上飄揚的小旗子
-
ふいに
失 くした意味 に怯 え畏怯無意間失去的意義
-
道 を誤 ることはない決不誤入歧途
-
A floating moon
漂浮的月亮
-
You still croon?
你依舊輕聲哼歌嗎?
-
揺 れる波間 に目 を凝 らし凝望著搖曳的波浪
-
舵 を止 める時 在船舵停止之時
-
Listen to me
請傾聽我
-
Sail away again
再次揚帆遠航
-
未開 の海 に海路 を照 らす願 い願望將照亮茫茫大海 引導航向
-
繋 いだ声 は答 えのない世界 へと帆 を揺 らす牽連的聲音 向沒有回應的世界遠播 搖曳起船帆
-
You're not alone
你並不孤單
-
ただ
荒波 を行 け その闇 を抜 け只需迎向巨浪 衝出那片黑暗
-
輝 きを増 せ請再更加閃耀
-
吹 き荒 れる風 が織 りなす雨音 は狂嘯的颶風編織出的雨聲
-
遥 か遠 く見 えた大地 の唄 になる化作遙傳遠方的大地之歌
-
黄金色 に輝 く瞼 の景色 と為了眼下金黃閃耀的景色
-
やがて
来 る祝福 の日々 のため與終將迎來受祝福的日子
-
傷 つかずに進 むだけの道 などなく沒有所謂毫無風波的道路
-
傷 つくためだけに生 まれた者 もない也無僅為受傷而存在人
-
Do good to be good…
做好而更好…
-
You're not alone
你並不孤單
-
荒波 を行 け その闇 を抜 け請迎向巨浪 衝出那片黑暗
-
ただ
前 を向 け只需向前