站長

TEMPEST - 石原夏織

電視動畫《魔王大人、RETRY!》(日語:魔王様、リトライ!)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4459036
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

TEMPEST

石原いしはら夏織かおり


  • ませ!

    醒來吧!

  • Majesticなその姿すがた ひとみ宿やどすはねが

    肅穆的身姿 眼中寄宿著祈願

  • ねむらないよるうたおう

    於不眠之夜歌頌

  • Dramaticにんで ひかり暗闇くらやみさえも

    捲入扣人心弦的故事 無懼光明或黑暗

  • おそれない明日あすわらうため

    不要畏懼 為了明天也能歡笑

  • 本当ほんとうやさしさって孤独こどくなんだって キミきみった

    真正的溫柔是孤獨的 直到遇見你才明白

  • もっとこころちかづきたいのに そう、まだとおいまま

    明明想更加貼近你的心靈 卻依舊很遙遠

  • どんな運命うんめいジャマじゃまされてもかうよ

    無論遭遇到何種命運 我都會選擇面對

  • キミきみえらんだ勇気ゆうきばたいてこう

    與你共同選擇的勇氣 振翅飛翔吧

  • つけた希望きぼうむねいまふるえる

    發現的希望 讓我內心顫動

  • ひびいてるよ move my heart

    不停共鳴著 觸動我心弦

  • かくした本音ほんねうらひそんでる

    隱藏了真心話的背後

  • だれよりつよ眼差まなざしで

    是比任何人都堅強的眼神

  • Majesticなその姿すがた ひとみ宿やどすはねが

    肅穆的身姿 眼中寄宿著祈願

  • ねむらないよるうたおう

    於不眠之夜歌頌

  • Dramaticにんで ひかり暗闇くらやみさえも

    捲入扣人心弦的故事 無懼光明或黑暗

  • おそれない明日あすわらうため

    不要畏懼 為了明天也能歡笑

  • 本当ほんとうやさしさって勇敢ゆうかんなんだって キミきみ不意ふいった

    你也曾告訴我 真正的溫柔是勇敢

  • そっと視線しせんあわせた瞬間しゅんかん もう、またちがかお

    彼此視線相匯的瞬間 卻又擺出不同的表情

  • どんな絶望ぜつぼうもすぐとなりでりかえてく

    無論遭遇到何種絕望 總能馬上重新振作

  • キミきみリアルりあるにいつだってすくわれてたい

    我希望你的現實能得到救贖

  • つめた希望きぼうつたえてくれるもの

    發現的希望 想傳達的是什麼

  • かんじてるよ steal my heart

    感覺到了 偷走我的心

  • わした言葉ことば何気なにげなくたって

    交談的言語無意間

  • チカラちからにできるがしてる

    似乎覺得自己力所能及

  • Majesticなその未来みらい ひとみとらえたねつ

    宏大的願望 眼中捕捉到的熱度

  • わらないよるうたおう

    於漫長之夜歌頌

  • Dramaticをかさねてく よわさも躊躇ためらいさえも

    重複扣人心弦的故事 無畏軟弱與躊躇

  • ひるまない今日きょうきるため

    不要害怕 為了活在當下

  • もっとつよいて

    再更加強烈地吹吧

  • こころまよいなんて のこらないくらいに

    直到將殘留在心中的迷惘消失

  • つけた希望きぼうむねいまふるえる

    發現的希望 讓我內心顫動

  • ひびいてるよ move my heart

    不停共鳴著 觸動我心弦

  • かくした本音ほんねうらひそんでる

    隱藏了真心話的背後

  • だれよりつよ眼差まなざしで

    是比任何人都堅強的眼神

  • つめた希望きぼうつたえてくれるもの

    發現的希望 想傳達的是什麼

  • かんじてるよ steal my heart

    感覺到了 偷走我的心

  • わした言葉ことば何気なにげなくたって

    交談的言語無意間

  • チカラちからにできるがしてる

    似乎覺得自己力所能及

  • Majesticなその姿すがた ひとみ宿やどすはねが

    肅穆的身姿 眼中寄宿著祈願

  • ねむらないよるうたおう

    於不眠之夜歌頌

  • Dramaticにんで ひかり暗闇くらやみさえも

    捲入扣人心弦的故事 無懼光明或黑暗

  • おそれない明日あすわらうため

    不要畏懼 為了明天也能歡笑

  • はじめよう ませ!

    開始吧 醒來吧!