站長
331

夜のくじら - Ado

中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-253.html
譯者:Alice/箱庭博物館

歌詞
留言 0

よるのくじら

夜之鯨魚

Ado


  • 無限大に広がっていたはずの未来は

    本該無限擴展的未來

  • 気づけばわかりやすくしぼんでいて

    發現之時正淺顯易見地凋零著

  • 子供のころにあこがれた未知なるパワーも才能も

    小時候憧憬過的未知力量和才能

  • ずっと見つからないまんま大人になったんだ

    也終究還沒找到就先成了大人

  • 僕は夜に泳ぐクジラ

    我是潛泳於夜裡的鯨魚

  • 君はとらわれたお姫様みたいに

    你則是被囚禁的公主

  • 決められた台本にそって

    按照別人寫好的劇本

  • 僕らは朽ち果ててゆく

    我們就這樣步向腐朽

  • 誰かの決めた形を無理に押し付けられてるんだ

    被某個人強加上決定好的形體

  • やりたくもない救われぬ配役だ

    成了自己不想當的那不得救贖的配角

  • きっと何千年も前からのこと

    這早在數千年前即是如此

  • 最初からなれるものは神様が決めてたとしても

    哪怕神一開始就已決定好你能成為的樣子

  • 想像は妄想は止められやしないから

    想像和妄想也是不會停止的

  • 僕は僕で愛を紡いでいくよ

    我就以我的樣子繼續紡織愛吧

  • 夜空にいつも描いていた空想のヒーロー、ファンタジー

    不停在夜空中描繪過的夢中英雄、幻想

  • いつから気を紛らわすだけの道具になったんだろうな

    曾幾何時成了只能拿來逃避現實的道具呢

  • それらしい正義の味方がやってきて

    當仿似他們的正義英雄終於前來

  • 君を救い出して僕は動けなくなるだろう

    卻也只會救走你而讓我動彈不得吧

  • そんなものは誰かのおとぎ話

    這個不知道是誰的故事

  • 何万人が信じていたって

    哪怕數以萬計的人都深深相信

  • 自分の声で掻き毟ってまた愛を歌っていこう

    我也要用自己的聲音來塑形去歌頌愛

  • 誰かの決めた形を無理に押し付けられてるんだ

    被某個人強加上決定好的形體

  • やりたくもない報われぬ配役だ

    成了自己不想當的那不得回報的配角

  • きっと何万年もたったってそう

    這肯定過了數萬年亦是如此

  • 最初から欲しいものにはずっと届かないとしても

    哪怕打從一開始就得不到想要的東西

  • それならば、それならばそれでいいさ

    即便如此、即便如此也如此就好

  • 誰かのなぞった形じゃなく 自分で描いた線の上で

    別跟隨別人臨摹的形狀 走上自己畫出來的線

  • 僕だけの愛を歌ってくよ

    去歌頌只屬於我的愛吧