站長
6,810

ドライフラワー - Uru

中文翻譯轉自:https://tanpopogrocery.com/translation/lyrics-dryflower/
譯者:Tora

歌詞
留言 0

ドライどらいフラワーふらわー

Dry Flower(乾燥花)

Uru


  • 多分、私じゃなくていいね

    或許不是我也沒關係吧

  • 余裕のない二人だったし

    反正已到臨界點的兩人

  • 気付けば喧嘩ばっかりしてさ ごめんね

    回想起來的盡是爭執 對不起

  • ずっと話そうと思ってた

    原以為能一直無話不談

  • きっと私たち合わないね

    一定是我們不夠契合吧

  • 二人きりしかいない部屋でさ

    在兩人獨處的房間裡

  • 貴方ばかり話していたよね

    你總是唱著獨角戲吧

  • もしいつか何処かで会えたら

    若未來某天能夠再次相遇

  • 今日の事を笑ってくれるかな

    能否將今天的事一笑置之

  • 理由もちゃんと話せないけれど

    雖然我也不會把原因告訴你

  • 貴方が眠った後に泣くのは嫌

    但是我討厭在你入睡後哭泣

  • 声も顔も不器用なとこも

    你的聲音、臉龐和你的笨拙之處

  • 全部全部 嫌いじゃないの

    一切一切 我都不討厭

  • ドライフラワーみたい 君との日々も

    就如同乾燥花一樣 和你相處的日常

  • きっときっときっときっと 色褪せる

    一定一定一定一定 也會逐漸失去色彩

  • 多分、君じゃなくてよかった

    或許,不是你就好了

  • もう泣かされることもないし

    已經不會再被誰惹哭

  • 「私ばかり」なんて言葉も なくなった

    也不會再聽見像是「總是我」這樣的話

  • あんなに悲しい別れでも

    即使是那麼悲傷的別離

  • 時間がたてば忘れてく

    只要時間久了就能忘卻

  • 新しい人と並ぶ君は

    有了並肩而行的新對象

  • ちゃんとうまくやれているのかな

    你這次有沒有好好對他呢

  • もう顔も見たくないからさ

    我已經不想再見到你

  • 変に連絡してこないでほしい

    希望你別再刻意聯繫

  • 都合がいいのは変わってないんだね

    你自私的這點還是沒變呢

  • でも無視できずにまた少し返事

    但是我也無法忽視 偶爾還是會回覆

  • 声も顔も不器用なとこも

    你的聲音、臉龐和你的笨拙之處

  • 多分今も 嫌いじゃないの

    大概現在仍然無法討厭

  • ドライフラワーみたく 時間が経てば

    就如同乾燥花一樣 隨著時光流逝

  • きっときっときっときっと色褪せる

    一定一定一定一定會褪色

  • 月灯りに魔物が揺れる

    月光下搖曳的魔鬼

  • きっと私もどうかしてる

    我肯定也有些不對勁

  • 暗闇に色彩が浮かぶ

    黑暗中浮現的色彩

  • 赤黄藍色が胸の奥

    在胸口深處的紅、黃、藍色

  • ずっと貴方の名前を呼ぶ

    不斷呼喊著你的名字

  • 好きという気持ち また香る

    「喜歡」的心情 依舊蔓延

  • 声も顔も不器用なとこも

    你的聲音、臉龐和你的笨拙之處

  • 全部全部 大嫌いだよ

    一切一切 我最討厭了

  • まだ枯れない花を 君に添えてさ

    將尚未凋謝的花獻給你

  • ずっとずっとずっとずっと 抱えてよ

    永遠永遠永遠永遠 緊擁著它吧