站長
457

とめどない潮騒に僕たちは何を歌うだろうか - ARCANA PROJECT

電視動畫《白沙的Aquatope》(日語:白い砂のアクアトープ)片頭曲OP2
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋

歌詞
留言 0

とめどない潮騒しおさいぼくたちはなにうたうだろうか

在無盡的海潮聲中我們會唱些什麼

ARCANA PROJECT


  • 前より伸びた髪も 買ったばかりのシャツも

    不論是長長了的頭髮 仰或是剛買的新襯衫

  • 輝いてる僕らを映して、スマイルメモリア

    映照出閃閃發光的我們 是微笑的回憶

  • 生まれた理由とかここにいる意味を

    出生的原因或存在的意義

  • 考えたってさ ただ時間が過ぎるだけ

    思考這些只是任時光流逝

  • それよりもできることをやってみる方が

    相較之下嘗試力所能及之事

  • 生きてることや日々の大切さがわかるよね

    更能體會到自己活著和每天的重要性

  • 無駄だったよ なんて思うことこそ無駄じゃないか

    覺得沒用的這種想法才最沒用吧

  • 潮騒はちゃんと聞こえてる

    我能清楚聽得見濤聲

  • 歩き続けることが 笑い続ける事が

    不停前進 不停歡笑

  • 宝物になる翼になる羽ばたける日に繋がってく

    那會成為寶物 成為羽翼 到振翅高飛的那一天

  • 悔しいよだとか まだできるはずなのにだとかも

    覺得不甘心 明明還能行

  • 波に乗せたら歌になるじゃない

    那也會隨著浪濤化為歌聲

  • きらめく飛沫は、スマイルメモリア

    閃閃發亮的水花 是微笑的回憶

  • さんざめく青春なら 通り過ぎたけど

    若是燦爛的青春 雖然已經過去了

  • 今からだってさ 新しいことできるでしょ

    就算是從現在開始也可以做新的事情吧

  • 少し棘ある言い合いをして 言い過ぎたよと謝って

    吵架時說了些帶刺的話 說得有點過分了 對不起

  • また笑い合うよ 笑い合えるなら大丈夫だね

    還會再一起歡笑 只要能一起笑就沒事了呢

  • 難しいかも…甘い理想だとしても構うもんか

    也許很難…即使是天真的理想也沒關係

  • 潮騒とゆっくり溶け合え

    與海潮慢慢地融合在一起

  • 叶えられるはずだよ 見つけられるはずだよ

    應該能實現的 應該能找到的

  • だけどそのために 自分自身と向き合う必要があるよね

    但是為了那個 有必要去面對自己吧

  • 夜の潮風も受け止めてまた朝を迎えて

    接受夜晚的海風 再次迎來了早晨

  • ちょっと強くなる僕たちがいた また一つ歌になる

    稍微變堅強的我們在一起 又會變成一首歌

  • 全部を神様が知ってるとしても

    就算神知道全部

  • その予想に意味はないよ

    那預測也沒有意義

  • 砂に残した足跡に誓う 僕たちがちゃんと生きること

    對著在砂子上留下的足跡發誓 我們要好好活下去

  • 歩き続けることが 笑い続ける事が

    不停前進 不停歡笑

  • 宝物になる翼になる羽ばたける日に繋がってく

    那會成為寶物 成為羽翼 直到振翅高飛的那一天

  • 叶えてみせるよ 叶えてみせるんだよ

    我會實現給你看 我會實現給你看的

  • だからそのために ちゃんと生きて

    所以為了那 要好好活下去

  • 僕たちだけの歌を歌っていく

    去唱出只屬於我們的歌

  • あの潮騒は とめどなく聞こえるよ だからきっと

    那海潮聲一定會滔滔不絶地傳來 所以必定

  • 未来に繋がる歌になるじゃない

    不會成為與未來相連的歌

  • 僕らを映して、スマイルメモリア

    微笑的回憶 映照著我們

  • ここだよ、スマイルメモリア

    微笑的回憶 就在這裡喔