

よくばり
Ado

站長
よくばり
貪得無厭
Ado
-
冗談じゃないふざけないでよね
我是認真的 別開玩笑了
-
(はいはい分かったまたそれね)
(好好 知道了 你又這樣說)
-
簡単じゃない? そのままの意味よ
不是很簡單嗎? 就是字面上的意思哦
-
(はいはい分かったならまたね)
(好好 知道了 那就再見了)
-
嗚呼湿ったそんな顔やめて
啊啊 別再沮喪著臉了
-
嗚呼うざい好きにしたいだけよ
啊啊 吵死了 我只是想按我的想法行事而已
-
正しさを振りかざすだけじゃとても
僅僅只是宣揚所謂的正確
-
つまんないわ
可真是無趣呢
-
不埒な呼吸で満たした愛も
即使是被蠻橫呼吸所填滿的愛
-
変わらず注いだ一つの愛よ
也是我所傾注心血所培養的愛啊
-
甘口な言葉じゃ誰も救えないわ
靠著甜言蜜語是沒法拯救任何人的
-
塞いだ呼吸に這わせた恋も
即使是纏繞在那堵塞呼吸上的戀愛
-
あなたが選んだ一つの恋よ
也是你所選擇的戀愛啊
-
いつまでも子供のままじゃいられないわ
沒辦法一直當個小孩子的
-
くだんない
真是無趣
-
愛も未来も期待してないからさ 痛いとかないから
因為我已經不對愛和未來抱有期待了 也並不覺得疼痛
-
よくばりなあなたには ね、お似合いでしょ
這和貪婪的你 吶,很般配對吧
-
って分かったふりしていたいの 今だけはもっと
想要裝作恍然大悟的樣子說出這句話 現在就請更多地
-
私だけを見てて
只注視我一個人吧
-
冗談じゃないふざけないでよね
我是認真的 別開玩笑了
-
はいはい分かったまたそれね
好好 知道了 你又這樣說
-
簡単じゃない? このままでいいの?
不是很簡單嗎? 這樣下去真的可以嗎?
-
はいはい分かったふりだけの
好好 我只是裝作明白了而已
-
嗚呼乾いた会話の最後
啊啊 冰冷的對話的最後
-
嗚呼ごめんじゃないでしょやめて
啊啊 不是想要你道歉啊 別說了
-
正しくないとか今更のことよ
不正確什麼的 事到如今已經太遲了
-
つまんないわ つまんないわ
可真是無趣呢 可真是無趣呢
-
出会うはずだった世界がきっと
我們應該相遇的世界
-
ほんの少し違えばきっと
若是稍微出一點差錯
-
なんて虚しくなるだけよ 救えないわ
便只會被空虛吞噬 沒有救贖啊
-
出会うべきだった世界はきっと ここじゃないと
我們應該相遇的世界一定不是這裡
-
あなたは言うの 今更子供みたいなこと言わないで
你這樣說道 事到如今就別說這種幼稚的話了
-
ねえ 愛も未来もいらないから 願いが叶うなら
吶 愛和未來都不需要 若是可以的話
-
あなたに出会う前に 戻って一言だけ
只想要回到與你相遇之前 對你說一句話
-
最低だって言うの 最悪だって言うの
「你真的太差勁了」「真的糟透了」
-
子供みたいだね
真是幼稚啊
-
くだんない
真是無趣
-
愛も未来も終わってしまうのなら 期待させないでよ
若是愛和未來終將迎來盡頭 就不要讓我抱有期待啊
-
優しくされる度に どうして涙が
每當被你溫柔以待 不知為何都會泫然欲泣
-
もう最低だっていいよ もう最悪だっていいよ
差勁也無所謂了啊 糟透也無所謂了啊
-
よくばってみちゃダメかな、なんて
不能試著貪心一點嗎,什麼的
-
もう最低な夜に もう最悪な日々に
向這差勁的夜晚 以及糟透的日子
-
さよなら元気でね
揮手道別 請多保重