

祭りのあと
桑田佳祐

站長
祭りのあと - 桑田佳祐
日劇《內衣教父》(日語:静かなるドン)主題曲
直譯「安靜的老大」,日劇譯為「黑天黑地黑道情」
中文翻譯轉自:Yahoo奇摩知識+
祭 りのあと
祭典之後
桑田佳祐
-
情けない男で御免よ
原諒我是個無情的男子吧
-
愚にもつかない俺だけど
這就是愚蠢至極沒用的我啦
-
涙をふいて 嗚呼 夜汽車に揺られながら
我噙著淚 嗚呼 搖晃在這夜班火車中
-
飾らないお前に惚れたよ
還沈醉於那毫不掩飾的妳
-
いつも泣かせてたはずなのに
我老是惹妳哭
-
好きだヨなんて もう 言葉に出来ない
這我是真喜歡妳的 更是言語無以形容
-
恋も涙も純情も 生きるためには捨てよう
戀愛眼淚純情 為了生活 我都不要了啊
-
今日も汚れた人ごみに背中丸めて隠れてる Oh
今天我也蜷縮隱身於這混雜的人海中 Oh
-
眠れない街に愛する女性(ひと)がいる
在這未眠的街頭 有著我深愛的女子
-
お前だけが死ぬほど好きさ 秋風の SHADOW
我死命喜歡的只有妳啊 那秋風裡的身影
-
終わらない夏に 誰かとめぐり逢う
未了的夏天 是會和誰邂逅
-
夢の中でも彷徨いながら 涙も枯れ果てた
令我在夢中徘徊 而淚流盡枯
-
それとなくあの娘に聞いたよ
我輾轉聽說過她呀
-
誰が大事な男性(ひと)なのか
誰是對妳重要的人呢
-
心の中じゃ 嗚呼 無理だと知りながら
心裡頭 嗚呼 我知道這樣問是沒用的
-
フラれてもくじけちゃ駄目だよ
但是被妳甩掉光沮喪氣餒也是不行呀
-
こんなしがない世の中で
身處這般卑微世間
-
振り向くたびに もう 若くはないさと
當我們轉頭回去 是年輕不再了
-
野暮でイナたい人生を照れることなく語ろう
庸俗地厚顏侃侃而談想要不凡的人生
-
悪さしながら 男なら 粋で優しい馬鹿でいろ
雖有點壞 但終究是男人的話 不過是個瀟灑而溫柔的笨蛋傢伙罷了
-
Oh…底無しの海に 沈めた愛もある
Oh…也有會如沉落海深處的愛情
-
酔い潰れて夜更けに独り 月明かりの WINDOW
也會夜半三更一個人爛醉如泥 在月明亮照的窗前
-
悲しみの果てに おぼえた歌もある
悲傷至極 也有銘記於心的歌
-
胸に残る祭りのあとで 花火は燃え尽きた
在迴盪心底的祭典之後 煙火已經燃燒殆盡了
-
Oh yeah
-
眠れない街に愛する女性(ひと)がいる
在未眠的街頭 有我深愛的女子
-
お前だけが死ぬほど好きさ 秋風の SHADOW
我死命喜歡的只有妳啊 那秋風裡的身影
-
終わらない夏に 誰かとめぐり逢う
未了的夏天 是會和誰邂逅
-
夢の中でも彷徨いながら 涙も枯れ果てた
令我在夢中徘徊 而淚流盡枯