站長
2,068

祭りのあと - 桑田佳祐

日劇《內衣教父》(日語:静かなるドン)主題曲
直譯「安靜的老大」,日劇譯為「黑天黑地黑道情」
中文翻譯轉自:Yahoo奇摩知識+

歌詞
留言 0

まつりのあと

祭典之後

桑田佳祐くわたけいすけ


  • 情けない男で御免よ

    原諒我是個無情的男子吧

  • 愚にもつかない俺だけど

    這就是愚蠢至極沒用的我啦

  • 涙をふいて 嗚呼 夜汽車に揺られながら

    我噙著淚 嗚呼 搖晃在這夜班火車中

  • 飾らないお前に惚れたよ

    還沈醉於那毫不掩飾的妳

  • いつも泣かせてたはずなのに

    我老是惹妳哭

  • 好きだヨなんて もう 言葉に出来ない

    這我是真喜歡妳的 更是言語無以形容

  • 恋も涙も純情も 生きるためには捨てよう

    戀愛眼淚純情 為了生活 我都不要了啊

  • 今日も汚れた人ごみに背中丸めて隠れてる Oh

    今天我也蜷縮隱身於這混雜的人海中 Oh

  • 眠れない街に愛する女性(ひと)がいる

    在這未眠的街頭 有著我深愛的女子

  • お前だけが死ぬほど好きさ 秋風の SHADOW

    我死命喜歡的只有妳啊 那秋風裡的身影

  • 終わらない夏に 誰かとめぐり逢う

    未了的夏天 是會和誰邂逅

  • 夢の中でも彷徨いながら 涙も枯れ果てた

    令我在夢中徘徊 而淚流盡枯

  • それとなくあの娘に聞いたよ

    我輾轉聽說過她呀

  • 誰が大事な男性(ひと)なのか

    誰是對妳重要的人呢

  • 心の中じゃ 嗚呼 無理だと知りながら

    心裡頭 嗚呼 我知道這樣問是沒用的

  • フラれてもくじけちゃ駄目だよ

    但是被妳甩掉光沮喪氣餒也是不行呀

  • こんなしがない世の中で

    身處這般卑微世間

  • 振り向くたびに もう 若くはないさと

    當我們轉頭回去 是年輕不再了

  • 野暮でイナたい人生を照れることなく語ろう

    庸俗地厚顏侃侃而談想要不凡的人生

  • 悪さしながら 男なら 粋で優しい馬鹿でいろ

    雖有點壞 但終究是男人的話 不過是個瀟灑而溫柔的笨蛋傢伙罷了

  • Oh…底無しの海に 沈めた愛もある

    Oh…也有會如沉落海深處的愛情

  • 酔い潰れて夜更けに独り 月明かりの WINDOW

    也會夜半三更一個人爛醉如泥 在月明亮照的窗前

  • 悲しみの果てに おぼえた歌もある

    悲傷至極 也有銘記於心的歌

  • 胸に残る祭りのあとで 花火は燃え尽きた

    在迴盪心底的祭典之後 煙火已經燃燒殆盡了

  • Oh yeah

  • 眠れない街に愛する女性(ひと)がいる

    在未眠的街頭 有我深愛的女子

  • お前だけが死ぬほど好きさ 秋風の SHADOW

    我死命喜歡的只有妳啊 那秋風裡的身影

  • 終わらない夏に 誰かとめぐり逢う

    未了的夏天 是會和誰邂逅

  • 夢の中でも彷徨いながら 涙も枯れ果てた

    令我在夢中徘徊 而淚流盡枯