站長
1,597

ナミカレ - ツユ

中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

ナミなみカレかれ

ツユつゆ


  • 先真さきまくら人生じんせい 最早もはや、どうでもいいや

    前途一片黑暗的人生 早就已經無所謂了

  • ゆめとかどうやったらつかるの?

    該怎麼做才能找到夢想呢?

  • おしえてよ ちゃんとにしたじゃん

    告訴我嘛 不是當個乖小孩當得很好嗎?

  • 学校がっこう皆勤かいきんしょう 部活ぶかつ頑張がんばった

    在學校領了全勤獎 社團活動也很活躍

  • テストてすとてんわるくはなかったはずだけど

    考試成績應該也不差

  • 目隠めかくしがキツきつくてはずれない

    可是眼罩綁得太緊無法摘下

  • がむしゃらな態度たいどぼく見下みくださないで ムカつくむかつくんだ

    別用魯莽的態度瞧不起我 真是氣死人了

  • いかけてる姿すがたまぶしくて

    追逐的樣子如此耀眼

  • 社会しゃかいさい底辺ていへんでこのままちてゆく

    在社會的最底層逐漸腐朽

  • 漠然ばくぜんとしたままってしまうわ

    就這樣含糊的度過了

  • なみだすられてしまった

    甚至連淚水都乾枯了

  • 幼少期ようしょうきころならば 沢山たくさんゆめありました

    年幼時有著許許多多的夢想

  • パティシエぱてぃしえさんになりたくて

    想當上糕點師傅

  • スポーツすぽーつ選手せんしゅわるくなさげだ

    或是成為運動選手感覺也不錯

  • とお過去かこおも

    回憶著遙遠的過往

  • 全部ぜんぶいてうならのはなし

    如果全部非說不可的話

  • 特別とくべつ努力どりょくとかくて

    沒怎麼特別努力

  • だって「ゆめ」だろう

    所以才說是「夢想」對吧

  • とく不自由ふじゆうのない日々ひびおくらせてもらった

    讓我度過了不會特別不自在的日子

  • だからさ しんじてうたが余地よちもなかった

    所以說啊 沒有相信或懷疑的餘地

  • ゆめとかどうやったらかたれるの?

    該怎麼做才能將夢想說出來呢?

  • おしえてよ ちゃんとにしたじゃん

    告訴我嘛 不是當個乖小孩當的很好嗎?

  • くらべられっ いても意味いみないね

    被比較的孩子 就算聽了也沒有意義呢

  • 劣等生れっとうせいのあののほうが上手うまくいってる

    那個劣等生進展的還比較順利

  • 目隠めかくしがキツきつくてはずれない

    可是眼罩綁得太緊無法摘下

  • ひたむきな態度たいどぼく見下みくださないで ムカつくむかつくんだ

    別一個勁兒地瞧不起我啊 真是氣死人了

  • あつかた姿すがたねたましくて

    熱烈交談的樣子真令人忌妒

  • 社会しゃかいさい底辺ていへんでこのままちてゆく

    在社會的最底層逐漸腐朽

  • 呆然ぼうぜんとしたままんでしまうわ

    就這樣愣住跳了進去

  • なみだすられてしまった

    甚至連淚水都乾枯了

  • 幼少期ようしょうきころならば 沢山たくさんめられました

    年幼時受到了許許多多的稱讚

  • 将来しょうらいちょう期待きたいされて

    對於將來被施予了極高的期待

  • 年玉としだまプレゼントぷれぜんともらえて

    拿到了壓歲錢和禮物

  • ずっとつづけばいいのに

    就這樣不斷持續下去就好了

  • なんでこうもあからさまにかず

    為什麼數量會明顯的減少呢

  • そしていのが当然とうぜんだと 全部ぜんぶゆめみたい

    接著理所當然的就全無了 全部都有如夢境一場

  • だけど不自由ふじゆうのない日々ひびおくらせてもらった

    但是卻讓我度過了不會不自在的日子

  • だからさ しんじてうたが余地よちもなかった

    所以說啊 沒有相信或懷疑的餘地

  • 先真さきまくら人生じんせい 最早もはや、どうでもいいや

    前途一片黑暗的人生 早就已經無所謂了

  • ゆめとかどうやったらつかるの?

    該怎麼做才能找到夢想呢?

  • おしえてよ だって! にしたじゃん…

    告訴我嘛 因為! 你不是一個好孩子嗎…

  • 無事ぶじ大人おとなってやつになって うこともいてきた

    聽說他平安的成為了被稱作「大人」的傢伙

  • 容姿ようしとくくはなかったけども

    雖然外表沒特別突出

  • ちゅうくらいの人生じんせい きてきた

    卻還是過著中下左右的人生

  • がむしゃらな態度たいどぼく見下みくださないで ムカつくむかつくんだ

    別用魯莽的態度瞧不起我 真是氣死人了

  • しあわせそうなこえにくらしくて

    幸福的聲音令人憎惡

  • 社会しゃかいさい底辺ていへんでこのままちてゆく

    在社會的最底層逐漸腐朽

  • 漠然ばくぜんとしたままってしまうわ

    就這樣含糊的度過了

  • なみだすられてしまった れてしまったんだ

    甚至連淚水都乾枯了 已經乾枯了啊