站長
1,609

ナミカレ - ツユ

中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

ナミなみカレかれ

ツユつゆ


  • お先真っ暗な人生 最早、どうでもいいや

    前途一片黑暗的人生 早就已經無所謂了

  • 夢とかどうやったら見つかるの?

    該怎麼做才能找到夢想呢?

  • 教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん

    告訴我嘛 不是當個乖小孩當得很好嗎?

  • 学校は皆勤賞 部活も頑張った

    在學校領了全勤獎 社團活動也很活躍

  • テストの点も悪くはなかったはずだけど

    考試成績應該也不差

  • 目隠しがキツくて外れない

    可是眼罩綁得太緊無法摘下

  • がむしゃらな態度で僕を見下さないで ムカつくんだ

    別用魯莽的態度瞧不起我 真是氣死人了

  • 追いかけてる姿が眩しくて

    追逐的樣子如此耀眼

  • 社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく

    在社會的最底層逐漸腐朽

  • 漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ

    就這樣含糊的度過了

  • 涙すら枯れてしまった

    甚至連淚水都乾枯了

  • 幼少期の頃ならば 沢山夢ありました

    年幼時有著許許多多的夢想

  • パティシエさんになりたくて

    想當上糕點師傅

  • スポーツ選手も悪くなさげだ

    或是成為運動選手感覺也不錯

  • 遠く過去を思い出せ

    回憶著遙遠的過往

  • 全部強いて言うならの話だ

    如果全部非說不可的話

  • 特別な努力とか無くて

    沒怎麼特別努力

  • だって「夢」だろう

    所以才說是「夢想」對吧

  • 特に不自由のない日々を送らせてもらった

    讓我度過了不會特別不自在的日子

  • だからさ 信じて疑う余地もなかった

    所以說啊 沒有相信或懷疑的餘地

  • 夢とかどうやったら語れるの?

    該怎麼做才能將夢想說出來呢?

  • 教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん

    告訴我嘛 不是當個乖小孩當的很好嗎?

  • くらべられっ子 聴いても意味ないね

    被比較的孩子 就算聽了也沒有意義呢

  • 劣等生のあの子のほうが上手くいってる

    那個劣等生進展的還比較順利

  • 目隠しがキツくて外れない

    可是眼罩綁得太緊無法摘下

  • ひたむきな態度で僕を見下さないで ムカつくんだ

    別一個勁兒地瞧不起我啊 真是氣死人了

  • 熱く語る姿が妬ましくて

    熱烈交談的樣子真令人忌妒

  • 社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく

    在社會的最底層逐漸腐朽

  • 呆然としたまま飛び込んでしまうわ

    就這樣愣住跳了進去

  • 涙すら枯れてしまった

    甚至連淚水都乾枯了

  • 幼少期の頃ならば 沢山褒められました

    年幼時受到了許許多多的稱讚

  • 将来、超期待されて

    對於將來被施予了極高的期待

  • お年玉やプレゼント貰えて

    拿到了壓歲錢和禮物

  • ずっと続けばいいのに

    就這樣不斷持續下去就好了

  • なんでこうもあからさまに数は減り

    為什麼數量會明顯的減少呢

  • そして無いのが当然だと 全部、夢みたい

    接著理所當然的就全無了 全部都有如夢境一場

  • だけど不自由のない日々を送らせてもらった

    但是卻讓我度過了不會不自在的日子

  • だからさ 信じて疑う余地もなかった

    所以說啊 沒有相信或懷疑的餘地

  • お先真っ暗な人生 最早、どうでもいいや

    前途一片黑暗的人生 早就已經無所謂了

  • 夢とかどうやったら見つかるの?

    該怎麼做才能找到夢想呢?

  • 教えてよ だって! 良い子にしたじゃん…

    告訴我嘛 因為! 你不是一個好孩子嗎…

  • 無事、大人ってやつになって 言うことも聞いてきた

    聽說他平安的成為了被稱作「大人」的傢伙

  • 容姿は特に良くはなかったけども

    雖然外表沒特別突出

  • 中の下くらいの人生 生きてきた

    卻還是過著中下左右的人生

  • がむしゃらな態度で僕を見下さないで ムカつくんだ

    別用魯莽的態度瞧不起我 真是氣死人了

  • 幸せそうな声が憎らしくて

    幸福的聲音令人憎惡

  • 社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく

    在社會的最底層逐漸腐朽

  • 漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ

    就這樣含糊的度過了

  • 涙すら枯れてしまった 枯れてしまったんだ

    甚至連淚水都乾枯了 已經乾枯了啊