站長
3,538

風に吹かれて - 福原遥

電視動畫《輝夜姬想讓人告白~天才們的戀愛頭腦戰~》(日語:かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜)第二期片尾曲

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4762146
譯者:X. Liang

歌詞
留言 0

かぜかれて

福原遥ふくはらはるか


  • そらあおささえうたがつづぼくら ここまでたのだろう

    即便依然懷疑著天空的湛藍 我們不也走到了這裡嗎

  • じることで なにえずにこわくなかった

    即使閉上了雙眼 也已經不再害怕眼前的黑暗

  • 世界せかいすべてをうたがつづぼくら ここまでたのだろう

    即使仍然質疑著世界的全部 我們不也走到了這裡嗎

  • 本当ほんとうすべてをしんじることが こわかったのだろう

    其實 要去嘗試相信所有 才是最令人害怕的吧

  • やさしさすらうたがった つないだあたたかさるまで

    直到你手心流淌出的溫暖將我的心解凍 我才不再猜忌著他人付出的溫柔

  • わすれていたなみだきみむねなかあふした

    已經忘卻許久的眼淚 就這樣在你的內心滿溢出來

  • かぜかれて かぜかれて えそうになる気持きもちを

    一陣清風拂過 好似要拂去那份已然要消失的感情

  • あなたがつよく あなたがつよつなめてくれたから

    你的那份堅持 為我們之間牽起了這段緣份

  • もうまよわずに あるいていけるよ

    為此 我已不再迷惘 將繼續踏著步伐邁進

  • わす言葉ことばにも素直すなおになれず ぼくおもいをかくしてた

    明明每次張開雙眼 總能見到你在我身邊

  • ければ ほら ずっととなりきみがいたのに

    但彼此之間的言談總是難以變得坦率 甚至還藏起了真心話

  • このむねせつなさすら 本当ほんとうきみきだってあかしになる

    胸口感到最揪心的感情 不就是我真的很喜歡你的證明嗎

  • よわさをせないことが つよさじゃないことに 気付きつけたんだ

    而如今我也才意識到 不讓別人看見自己的弱小 並不叫做堅強

  • かぜかれて かぜかれて こごえそうになるとき

    寒風喧囂了起來 好像要把我凍結似的

  • あなたがいれば あなたがいれば きっとえていけるから

    但若你在 一定能帶著我撐過的吧

  • もうこわくない しんじていけるよ

    已經不害怕了 因為我會相信著你

  • いつもぼくらは 不器用ぶきようなほどに 大切たいせつなものに辿たどくんだ

    即使一直以來都那麼笨拙的我們 也會找到屬於自己最珍貴的寶物

  • いますぐきみつたえたいんだ おおきなこえで「あなたがきだ」と

    好想要就在此時 就是現在 用盡全力對你大聲說出「我喜歡你」

  • わすれないから くさないから あなたがくれたつよさを

    因為不想忘卻、不想失去 想好好保護著你給的堅強

  • どんなときでも そばにいたいよ このあおそらした

    所以無論何時、無論何地 我都會在這片湛藍的天空之下陪在你身旁

  • かぜかれて かぜかれて えそうになる気持きもちを

    風兒又起 又一次拂過我身 又一次要拂去那已如風中殘燭的感情

  • あなたがつよく あなたがつよつなめてくれたから

    然而 你是那樣的堅定 又一次牢牢地聯繫起我們之間的溫熱

  • もうまよわずに あるいていけるよ

    再一次 沒有任何猶豫 繼續向前踏出步伐吧