風に吹かれて
福原遥
站長
風に吹かれて - 福原遥
電視動畫《輝夜姬想讓人告白~天才們的戀愛頭腦戰~》(日語:かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜)第二期片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4762146
譯者:X. Liang
風 に吹 かれて
福原遥
-
空 の青 ささえ疑 い続 け僕 ら ここまで来 たのだろう即便依然懷疑著天空的湛藍 我們不也走到了這裡嗎
-
目 を閉 じることで何 も見 えずに怖 くなかった即使閉上了雙眼 也已經不再害怕眼前的黑暗
-
世界 の全 てを疑 い続 け僕 ら ここまで来 たのだろう即使仍然質疑著世界的全部 我們不也走到了這裡嗎
-
本当 は全 てを信 じることが怖 かったのだろう其實 要去嘗試相信所有 才是最令人害怕的吧
-
やさしさすら
疑 った繋 いだ手 の暖 かさ知 るまで直到你手心流淌出的溫暖將我的心解凍 我才不再猜忌著他人付出的溫柔
-
忘 れていた涙 が君 の胸 の中 で溢 れ出 した已經忘卻許久的眼淚 就這樣在你的內心滿溢出來
-
風 に吹 かれて風 に吹 かれて消 えそうになる気持 ちを一陣清風拂過 好似要拂去那份已然要消失的感情
-
あなたが
強 く あなたが強 く繋 ぎ止 めてくれたから你的那份堅持 為我們之間牽起了這段緣份
-
もう
迷 わずに歩 いていけるよ為此 我已不再迷惘 將繼續踏著步伐邁進
-
交 わす言葉 にも素直 になれず僕 ら想 いを隠 してた明明每次張開雙眼 總能見到你在我身邊
-
目 を開 ければ ほら ずっと隣 に君 がいたのに但彼此之間的言談總是難以變得坦率 甚至還藏起了真心話
-
この
胸 の切 なさすら本当 に君 を好 きだって証 になる胸口感到最揪心的感情 不就是我真的很喜歡你的證明嗎
-
弱 さを見 せないことが強 さじゃないことに気付 けたんだ而如今我也才意識到 不讓別人看見自己的弱小 並不叫做堅強
-
風 に吹 かれて風 に吹 かれて凍 えそうになる時 も寒風喧囂了起來 好像要把我凍結似的
-
あなたがいれば あなたがいれば きっと
越 えていけるから但若你在 一定能帶著我撐過的吧
-
もう
怖 くない信 じていけるよ已經不害怕了 因為我會相信著你
-
いつも
僕 らは不器用 なほどに大切 なものに辿 り着 くんだ即使一直以來都那麼笨拙的我們 也會找到屬於自己最珍貴的寶物
-
今 すぐ君 に伝 えたいんだ大 きな声 で「あなたが好 きだ」と好想要就在此時 就是現在 用盡全力對你大聲說出「我喜歡你」
-
忘 れないから失 くさないから あなたがくれた強 さを因為不想忘卻、不想失去 想好好保護著你給的堅強
-
どんな
時 でも そばにいたいよ この青 い空 の下 で所以無論何時、無論何地 我都會在這片湛藍的天空之下陪在你身旁
-
風 に吹 かれて風 に吹 かれて消 えそうになる気持 ちを風兒又起 又一次拂過我身 又一次要拂去那已如風中殘燭的感情
-
あなたが
強 く あなたが強 く繋 ぎ止 めてくれたから然而 你是那樣的堅定 又一次牢牢地聯繫起我們之間的溫熱
-
もう
迷 わずに歩 いていけるよ再一次 沒有任何猶豫 繼續向前踏出步伐吧