光ったコインが示す方
前田佳織里
站長
光ったコインが示す方 - 前田佳織里
電視動畫《為了養老,我要在異世界存8萬枚金幣》(日語:老後に備えて異世界で8万枚の金貨を貯めます)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mzh.moegirl.org.cn/zh-tw/閃光的硬幣所指的方向
光 ったコイン が示 す方
閃光的硬幣所指的方向
前田 佳織里
-
開 かずの扉 だってこじ開 けて即便緊鎖的門也要強行撬開
-
まっしぐらに
猪突猛進 で我會勇往直前地無所畏懼地
-
生 きるよ活下去
-
ぐるぐる
頭 巡 らせて考 える絞盡腦汁思考 大腦轉了一圈又一圈
-
やりたい
事 あるよ我有想要做的事
-
想像 と違 うと誰 かに言 われても即便別人說現實和想像會不一樣
-
譲 る気 は無 いのです我心意已決不會再變
-
あぁ
夢 は啊 所謂夢想
-
大 きく抱 かなきゃな一定要懷抱得大大的
-
向 かう先 は光 ったコイン が示 す方 目的地就在閃光的硬幣所指的方向
-
絶対 に止 まれないんだ我絕對不會停下
-
後 ろに下 がったりなんかはしないよ前 向 いて後退是不可能的 我會一直向前
-
夢 を叶 えたいんだ我想要實現夢想
-
開 かずの扉 だってこじ開 けて即便緊鎖的門也要強行撬開
-
追 い風 吹 け無我夢中 で我會乘上順風心無旁鷺地
-
生 きるよ活下去
-
人 に任 せて受動的 になっても一味被動做牆頭草人云亦云
-
何 も起 こせないでしょ?什麼都不會發生吧?
-
分 かれ道 如果
-
どっちか
迷 ったのなら在歧路之處迷失了方向
-
進 むべきは光 ったコイン が示 す方 就朝著閃光的硬幣所指的方向走吧
-
走 り続 けたいんだ我想一直奔跑下去
-
不安 が襲 ってきて弱気 が顔出 したら如果誰因不安而露出一副沮喪的表情
-
背中 押 して欲 しいんだ我想推這個人一把
-
まだまだ
旅路 の途中 だけど雖然旅途的路遠遠沒走完
-
革命 の準備 用意周到 が但是為革命的萬全準備
-
アイデンティティ 就是自我的證明
-
時 には自分 のこと見失 う時 もあるけど有時也會有迷失自我的時候
-
叫 ぶように声 あげて存在 を確認 するのさ像是在叫喊般發出聲音來確認
-
自分 はここにいると“自己就在這裡”
-
常識 はずれと傷 をつけられても即使因為偏離了常識而受了傷
-
簡単 に止 まれないんだ也不會這麼簡單就停下
-
脆 く崩 れそうな日々 が来 たって前 向 いて哪怕脆弱得要崩潰的日子到來了也要向前
-
夢 を掴 み取 るんだ去把夢想給抓住
-
向 かう先 は光 ったコイン が示 す方 目的地就在閃光的硬幣所指的方向
-
絶対 に止 まれないんだ我絕對不會停下
-
後 ろに下 がったりなんかはしないよ前 向 いて後退是不可能的 我會一直向前
-
夢 を叶 えたいんだ我想要實現夢想
-
開 かずの扉 だってこじ開 けて即便緊鎖的門也要強行撬開
-
まっしぐらに
猪突猛進 で我會勇往直前地無所畏懼地
-
生 きるよ活下去