ちゃんとした人不適合者
藤川千愛
站長
ちゃんとした人 不 適合者
不適合做可靠的人
藤川 千愛
-
あたしちゃんとしていないから
我不是可靠的人
-
君 に面倒 掛 けちゃうかもよ可能會給你添麻煩
-
あたしちゃんとした
人 不適合 だから因為我不適合做可靠的人
-
毎日 なんだか楽 しくやってます每天都就這樣過得開心
-
たまに
取 り出 すアイロン の把偶爾拿出來的熨斗的
-
温度 はいつだって最強 溫度總調到最高
-
焦 がして溶 かして気付 く燒焦融化了才發現
-
あたし
ホント ちゃんとしてない我真的不可靠啊
-
そもそも
説明書 の類 を說明書之類的本來就
-
読 んだことない…その発想 ない沒有看過…也沒有想過要看
-
生真面目 な君 はきっと呆 れる非常認真的你肯定會驚呆
-
ベーコン ならカリカリ でいいのに培根的話 脆脆的就好了啊
-
明日 も早 いとかいう君 の明天也要早起這麼說的你的
-
その
口 をふさいであげようか那張嘴 要不我給你堵上吧
-
背徳感 に勝 るスパイス 勝過背德感的調味品
-
君 は知 らない…教 えてあげるよ你不懂的…我來告訴你吧
-
あたし
感情 で生 きているから因為我是靠感情生活的
-
論理的 じゃないなんてむしろ誉 め言葉 不是邏輯性的 這是對我的讚美
-
あたし
感情 に支配 されてんの我是被感情所支配的
-
冷静 に! なんて反吐 が出 ちゃうよ冷靜點! 都讓我反感
-
あたしちゃんとしていないから
因為我不是可靠的
-
君 に面倒 掛 けちゃうかもよ可能會給你添麻煩
-
あたしちゃんとした
人 不適合 だから因為我不適合做可靠的人
-
毎日 なんだか楽 しくやってます每天都就這樣過得開心
-
数字 は苦手 なんだよね我對數字很不擅長
-
だから
逆算 なんてお断 り所以倒算什麼的都拒絕
-
財布 はいつも小銭 だらけ錢包總是零錢滿滿
-
あたし
ホント 何 なんだろう我到底是怎麼回事
-
今 いる場所 が分 からないから不知道現在在哪裡
-
地図 は何 となくの雰囲気 で…見 る地圖就是隨著氣氛…看
-
迷 うことは嫌 いじゃないし我並不討厭迷路
-
きっと
寄 り道 だって意味 があるでしょ繞道肯定有意義
-
君 は優先 順位 を付 けろと列優先順序 你說
-
もっともらしいことを
言 うけれど理所當然的事 但
-
イマ 、タノシイ よりも大切 な現在,比開心更重要的事
-
ものなんてあたしの
世界 では無意味 なんよ在我世界裡是毫無意義的
-
ちゃんとしろってなんなんさ
要可靠到底是什麼
-
そんなんあたし
知 らんがな對此事,我不懂得
-
ちゃんとした
世界 の水 は世界的端正的水
-
あたしの
肌 によう合 わんけ會適合我的皮膚嗎
-
ちゃんとしろってなんなんさ
要可靠到底是什麼
-
そんなん
知 らんがな知 らんがな對此事 我不懂得 也不知道
-
真夜中 に食 べるアイスクリーム 深夜吃的冰淇淋
-
ちゃんとしてなくて
良 かった良 かった幸虧我不是可靠的 幸好
-
あたし
感情 で生 きているから因為我是靠感情生活的
-
あたし
感情 で生 きているから因為我是靠感情生活的
-
あたし
感情 で生 きているから因為我是靠感情生活的
-
論理的 じゃないなんてむしろ誉 め言葉 不是邏輯性的 這是對我的讚美
-
あたし
感情 に支配 されてんの我是被感情所支配的
-
冷静 に! なんて反吐 が出 ちゃうよ冷靜點! 都讓我反感
-
あたしちゃんとしていないから
因為我不是可靠的
-
君 に面倒 掛 けちゃうかもよ可能會給你添麻煩
-
あたしちゃんとした
人 不適合 だから因為我不適合做可靠的人
-
毎日 なんだか楽 しくやってます每天都就這樣過得開心