

紫苑
Saucy Dog

站長
紫苑 - Saucy Dog
動畫電影《致我深愛的每個妳》(日語:僕が愛したすべての君へ)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=KAOCfU-KMFI
譯者:Bass Punch
紫苑
Saucy Dog
-
いつのまにか。僕らはこんなに傍に居たのにね
從何時開始起。我們相伴了彼此身旁如此漫長歲月
-
時間を戻せたら、違った運命だったかな。
如果時間能回到過去、或許又是般截然不同的命運
-
いくつになっても。奇跡なんかを信じていたかった
無論年歲何幾。心中都堅信著那所謂的奇蹟
-
しわしわのヨボヨボになっても必ず迎えに行くから。
就算都變成了滿臉皺紋的老人 也必然會去迎接你。
-
もしもの話ならもう嫌と言うほどしたよな
曾一同不厭其煩地談論著如果與可能性
-
「どうせ」より「きっと」その方がずっと
我想與其「反正會」不如抱持著「一定會」
-
楽だと思っていたかった
總會都要來著輕鬆對吧
-
涙の所為だねさよならが苦しいのは
離別是如此苦澀都是因為眼中淚水吧
-
いつもみたいにさ笑って「じゃあね」
就像往常一樣微笑著說出「再見」吧
-
今日からひとりずつ。でもどこかで
從今以後各走各的。但有朝一日我們
-
また会えるような、そんな気がしてる。
會再次在某個地方重逢吧、總是如此覺得。
-
思い出した。あの夏僕らは風を追い越して
再次回憶起來。那個盛夏我們一同追趕超越了風
-
まだ見ぬ未踏の地へ、ふたりだけの未来の為。
向著未知的所在踏去、為了只屬於我們兩人的未來
-
変わってしまう事。何をしたってもう変わらないモノ
終將在必定中改變的事物。任誰都無法輕易改變的定則
-
時間を戻せたら、違った運命だったかな。
如果時間能回到過去、或許又是截然不同的命運
-
夜の帳に沈んでいくのは
沉溺在夜幕的靜謐中只因
-
未来(ひかり)を見つけ出したくて
想從中尋覓那一絲絲未來(光芒)
-
ほら僕らどうせもう後戻りはできないんだ
看吧 反正我們無論如何都無法再回過頭了
-
掴み損なった未来を迎えに行く
就向著那曾沒能把握的未來迎去
-
涙の所為だねさよならが苦しいのは
離別是如此苦澀都是因為眼中淚水吧
-
いつもみたいにさ笑って「じゃあね」
就像往常一樣微笑著說出「再見」吧
-
今日からひとりずつでも、どこかで
從今以後各走各的。但有朝一日我們
-
また会えるような、そんな気がしてる。
會再次在某個地方重逢吧、總是如此覺得。
-
世界が全てを忘れても迎えに行くよ
縱使世界將一切都給淡忘了 我也會去迎接你
-
初めから全部が繋がってるんだ
從最開始全部一切便早已緊緊連繫
-
今日からその日まで。きっとどこかで
從今天直至未來那天。但我們肯定
-
また会えるように、そんな気がしてる。
會再次在某個地方重逢吧、總是如此覺得。
-
思い出話はその時にしよう。
回憶的故事就到那個時候再講吧