站長
990

一斉ノ喝采 - LiSA

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

一斉いっせい喝采かっさい

LiSA


  • 二つの運命を 今強く結んだら

    兩段命運 此時緊緊相連

  • はじまる 今日の行方を風が鳴らしている

    即將開始的今天 去向將由風告知

  • 意味を求めて走ってきたけれど

    不停追尋意義 努力奔跑到現在

  • いつもそれは足跡だった

    留下了許多足跡

  • 一度きりだろう 一度きりなんだろう

    機會只有一次 肯定只有一次吧 不要猶豫

  • 迷わず蹴り飛ばせよ

    勇敢踢出去

  • Let's get it. shout!! 昨日をはみ出せよ

    Let's get it. shout!! 超越昨天的極限

  • 誰かに委ね生きてたら 辿り着けナイヤイヤ

    仰賴別人生存的話 永遠到達不了呀

  • 嗚呼 すべてを魅せちゃえよ

    啊啊 展現全部實力吧

  • 一秒先の僕らが 誇り高く笑うために

    為了讓一秒後的我們 笑得驕傲燦爛

  • 繋いだ軌跡よ 一斉ノ喝采

    一路上的軌跡啊 一同喝采

  • どれだけ叶えられたらいい

    要成功多少次才行

  • いつまで続けられる

    還能堅持到何時

  • 汗ばんですり抜けた 幸せ

    汗如雨下卻仍錯失的 幸福

  • 汗だくで探せ 幸せ

    汗流浹背地去尋找吧 幸福

  • 希望 描いたところで

    希望 就算描繪出來

  • 不安で上書きしちゃうんだよ

    也會被不安遮蓋

  • 今夜も独り悪夢を見る

    今晚還是獨自在惡夢裡掙扎

  • 気持ちはマイナスで始まる

    心情從負值開始計算

  • いつだって正念場 知ってんだ、真剣だ、言われなくたって

    每一刻都是關鍵 我知道、我很認真,這還用你說

  • 失敗談 人生だ、当然だ、たまに信じられない日があって

    失敗經驗談 這就是人生、這很正常,但有時仍不敢相信

  • 越えたって、増えたって、最高潮 何百回味わったって

    即使超越、即使增長,即使品嚐過 幾百次攀上巔峰的滋味

  • 次のゴールへ また僕ら走り出すんだろう

    我們還是會 邁步朝向下個目標跑去

  • 過去も未来も 余すも味わうも

    過去與未來 浪費或享受

  • 泣くも笑うも 自分次第なんだ

    哭泣或歡笑 都由我決定

  • 行かずにいられない 行けずに終われない

    不能停在原地不動 不能坐視一切結束

  • 迷わず蹴り飛ばせよ

    不要猶豫 勇敢踢出去

  • くだらない 正解なら捨てちゃえよ

    無聊的答案 就拋在腦後吧

  • 誰かのために生きてたら何者にもなれないや

    若為了別人生存 就永遠無法出人頭地

  • 嗚呼 とっくに駆け出した

    啊啊 早已奔馳出去的

  • 一秒先の僕らに 女神の微笑み

    一秒後的我們 迎來勝利女神的微笑

  • Let's get it. shout!! 昨日をはみ出せよ

    Let's get it. shout!! 超越昨天的極限

  • 誰かに委ね生きてたら 辿り着けナイヤイヤ

    仰賴別人生存的話 永遠到達不了呀

  • 嗚呼 すべてを魅せちゃえよ

    啊啊 展現全部實力吧

  • 一秒先の僕らが誇り高く笑うために

    為了讓一秒後的我們笑得驕傲燦爛

  • 繋いだ軌跡よ 一斉ノ喝采

    一路上的軌跡啊 一同喝采

  • 一斉ノ喝采

    一同喝采