站長
1,711

君の隣で。 - りりあ。

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5529594
譯者:月勳

歌詞
留言 0

きみとなりで。

待在你的身旁。

りりあ。


  • きみとなりで。

    待在你的身旁。

  • みんなの人気者にんきもの だれにでもやさしいきみ

    大家心中的紅人 對待任何人都十分溫柔的你

  • モテもてちゃうよ それアウトあうと

    很受歡迎吧 那可是出局啊

  • きになっちゃうもん

    因為我會喜歡上你嘛

  • あのわらってる ところてる

    我注視著 你和那個人歡笑的場景

  • 嫉妬しっとなんてしてないし?

    我沒有感到嫉妒不已啊?

  • ちょっとつよがっちゃう

    稍微有些逞強

  • ねぇ…気付きづいてよ

    吶…注意我吧

  • ねぇ…こっちいてよ

    吶…面朝我這裡吧

  • だれよりも きみトリコとりこ

    比起任何人 都想要當你的俘虜

  • あのだけには けたくないよ

    我不想輸給那個人啊

  • もっともっとずっとはなしていたい

    想要永遠跟你說更多更多話

  • なのに素直すなおになれない

    然而卻無法變得坦率

  • わたしだけに やさしくして

    只對我溫柔吧

  • わたしだけに 笑顔えがおせて

    只讓我看見笑容吧

  • もっともっと一緒いっしょにいたい

    想要更加地更加地待在一起

  • きみ二人ふたりで。

    與你兩個人。

  • があって にやけて

    對上視線 露出微笑

  • わかりやすいなわたし

    容易理解的我

  • バレばれちゃうよ きなこと

    要暴露出 我喜歡你這件事了啊

  • でもやっぱバレばれてほしいかも

    但是或許想要暴露出呢

  • きたいおみせさそってくれたけどさ

    雖然你邀請我去你想要前往的店

  • 一体いったいどういうつもりなの?

    但到底是什麼回事嗎?

  • だれでもよかったの?

    無論是誰都好嗎?

  • きみ気持きもちをりたいよ

    我想要知道你的心情啊

  • 時間じかんだけがぎていく

    唯有時間流逝而過

  • かなわなくても 後悔こうかいはしない

    即使不會實現 也不會感到後悔

  • このおもいを めて

    接受這份情感吧

  • だれよりも

    比起任何人

  • だれよりも きみトリコとりこ

    比起任何人 都想要當你的俘虜

  • あのだけには けたくないよ

    我不想輸給那個人啊

  • もっともっとずっとちかくで

    請你永遠且更加地更加地靠近我

  • どこにもかないで

    別前往其他地方

  • わたしだけに やさしくして

    只對我溫柔吧

  • わたしだけに 笑顔えがおせて

    只讓我看見笑容吧

  • もっともっと一緒いっしょにいたい

    想要更加地更加地待在一起

  • きみ二人ふたり

    與你兩個人

  • きみとなりで。

    待在你的身旁。