僕らは今のなかで
μ's
黑糖糕
僕らは今のなかで - μ's
- 作詞
- 畑亜貴
- 作曲
- 森慎太郎
- 編曲
- 森慎太郎
- 發行日期
- 2013/01/23 ()
電視動畫《Love Live!》(日語:ラブライブ!)第一季主頭曲
僕 らは今 のなかで
活在當下的我們
μ 's
-
真っ直ぐな想いがみんなを結ぶ
直率的思念將大家的心給緊緊連結
-
本気でも不器用 ぶつかり合うこころ
既較真又笨拙 相互撞擊的心靈
-
それでも見たいよ大きな夢は
即便如此我也想看見偉大的夢想
-
ここにあるよ 始まったばかり
就從這起 開始發光發熱
-
(わかってる) 楽しいだけじゃない 試されるだろう
(我懂的) 人生不如意十有八九 這是在考驗我們對吧
-
(わかってる) だってその苦しさもミライ
(我懂的) 因為這份煎熬會引領我們
-
(行くんだよ) 集まったら強い自分になってくよ
(前往未來) 只要同心協力就能變得更加堅強
-
(きっとね) 変わり続けて (We'll be star!)
(肯定會) 持續的在變化 (成為閃亮之星)
-
それぞれが好きなことで頑張れるなら
如果能為自己喜歡的事物奮鬥打拼
-
新しい (場所が) ゴールだね
那就把嶄新的 (目的地) 視為終點吧
-
それぞれの好きなことを信じていれば
若能堅信著自己所喜歡的事物
-
ときめきを (抱いて) 進めるだろう
就讓內心 (懷抱著) 這份悸動勇往直前吧
-
(恐がる癖は捨てちゃえ) とびきりの笑顔で
(捨棄怯場的壞習慣) 帶著璀璨的微笑
-
(跳んで跳んで高く) 僕らは今のなかで
(跳躍跳躍還要更高) 活在當下的我們
-
考えるだけよりみんなで走ろう
比起分析臆測 不如放手去做吧
-
明日は未完成 予想できないちから
直到明日還尚未完成 那股無法想像的力量
-
それなら起こるよ奇跡は必然
肯定能捲起奇蹟
-
これからだよ 何もかも全部が
就在這開始 壞抱著一切的可能性
-
(わかってる) 悲しい時にこそ 上を向いてみよう
(我懂的) 即便傷心難過 也要試著仰頭止淚
-
(わかってる) もっと素晴らしくなれセカイ
(我懂的) 變得更加美好的世界
-
(欲しいんだよ) 輝きを胸に宿したいから
(想要親眼看見) 將這份光輝寄宿於心
-
(ぐっとね) 競い合おうよ (We can fly!)
(更激烈地) 相互競爭 (展翅高飛!)
-
振り返る暇なんてないね そんな気分さ
登上舞台之際 已經沒有回頭的閒情逸致
-
広がるよ (君と) どこまでも
將歌聲 (與你一同) 傳遍到世界各處
-
振り返る暇なんてないと感じているよ
早以理解 已經沒有回頭的閒情逸致
-
刺激への (期待) 盛り上がってく
充滿刺激感的 (期待) 正在不停地滿溢而出
-
(弱気な僕にさよなら) 消さないで笑顔で
(捨棄怯場的壞習慣) 帶著璀璨的微笑
-
(跳んで跳んで高く) 僕らと今のなかを
(跳躍跳躍還要更高) 與我們一同活在當下
-
夢が大きくなるほど (試されるだろう)
夢想越是廣大 (這是在考驗我們對吧)
-
胸の熱さで乗り切れ (僕の温度は)
就用胸中的熱情去實現 (我的溫度)
-
熱いから (熱すぎて) とまらない
是如此的炙熱 (烈烈燃燃) 已無法停止
-
無謀な賭け? 勝ちにいこう!
並非有勇無謀? 是絕對必勝的自信!
-
それぞれが好きなことで頑張れるなら
如果能為自己喜歡的事物奮鬥打拼
-
新しい (場所が) ゴールだね
那就把嶄新的 (目的地) 視為終點吧
-
それぞれの好きなことを信じていれば
若能堅信著自己所喜歡的事物
-
ときめきを (抱いて) 進めるだろう
就讓內心 (懷抱著) 這份悸動勇往直前吧
-
(恐がる癖は捨てちゃえ) とびきりの笑顔で
(捨棄怯場的壞習慣) 帶著璀璨的微笑
-
(跳んで跳んで高く) 僕らと今を
(跳躍跳躍還要更高) 我們與此刻
-
(弱気な僕にさよなら) 消さないで笑顔で
(向弱小的我們永別) 帶著永不消逝的笑容
-
(跳んで跳んで高く) 僕らは今のなかで
(跳躍跳躍還要更高) 就在我們活著的當下
-
輝きを待ってた
等待著光輝