まるちゃん
49

君の好きなうた - UVERworld

作詞
TAKUYA∞
作曲
TAKUYA∞
編曲
UVERworld・Satoru Hiraide
發行日期
2006/11/15 ()


歌詞
留言 0

きみきなうた

你喜歡的歌

UVERworld


  • 好きだよと 今日も言えないまま

    “喜歡妳” 這句話 今天還是說不出口

  • 見送った 今まで一緒にいたのに

    目送著你遠去 明明到剛才為止還一直在一起

  • 会いたくて 君の好きなうたを繰り返し

    想見妳 腦海不停重複著你喜歡的歌

  • 口ずさんだ 帰り道

    輕輕哼著 踏上歸途

  • 話す声のトーン 視線の先 ほかの誰かとかわす言葉さえ

    說話的聲調 視線的方向 就連與別人的對話

  • 些細な 君の仕草が 僕を惑わせる

    你再細微的舉動 也足以另我著迷

  • 君の気持ちが 同じように 答えがここでありますように

    希望你的心意跟我一樣 希望我們想要的答案 就在這裡

  • きっとずっと 待った 奇跡よ 起こるなら今ここで

    一定是一直等待的奇蹟 如果發生的話 現在就在這裡

  • 好きだよと 今日も言えないまま

    “喜歡妳” 這句話 今天還是說不出口

  • 見送った 今まで一緒にいたのに

    目送著你遠去 明明到剛才為止還一直在一起

  • すぐに会いたくて 君の好きなうたを繰り返し

    馬上就想見妳 腦海不停重複著你喜歡的歌

  • 口ずさんだ 帰り道

    輕輕哼著 踏上歸途

  • 偶然ふれた手 君の体温さえ愛しくて

    偶然觸碰到的手 單是你的體溫也叫我愛戀

  • 僕の全てを受け入れてくれる気がした

    就像在說願意接受我的全部一樣

  • 出会えたことで 気付けたことが

    於妳相遇後 而察覺到的事

  • 僕を変えて行く今まで以上に

    前所未有的深深改變了我

  • もう二度と人を愛さないと

    說過不會在愛上任何人

  • 前の恋で うつむいていた僕も

    停留在前一段戀愛 無法走出陰霾的我

  • もう一度 誰かの為に生きたいと思えた

    也想再一次 為了某個人而活下去

  • この気持ちを伝えに行くよ

    我要把這份心 傳達給妳

  • どこにいても 何をしてる時も

    在甚麼地方也好 做甚麼事也好

  • 君のことが頭から離れない

    對你的思念就是怎樣 也無法遏止

  • 教えてくれた 届かぬつらさ

    妳讓我嚐盡了 心意無法傳達的痛苦

  • 恋のせつなさ 愛する喜びを

    戀愛的痛苦 還有愛的喜悅

  • その笑顔も 受話器越しの声も

    你的笑容也好 透過電話傳來的聲音也好

  • 人ごみが苦手な小さな体

    無法抵禦人潮的細小身軀也好

  • 悪い癖も 君にしかないもので輝いている

    壞習慣也好 這些都屬於你的東西都在閃閃生輝

  • 全てが one and only

    一切都是 one and only

  • 僕の中で君を思うことが

    在我心中所對你的思念

  • 明日の生きる力に変わってく

    全都會變成明天活下去的動力

  • もし向き合えたなら

    假如我們迎面遇上了

  • 同じ歩幅で信じ合える道を 歩いて行こう

    就會試著用同一步幅在同一道路上 一起走吧

  • こんなにも君を思うだけで

    只是如此想念妳

  • 苦しくて 愛しさ募る 気持ち

    就這麼煎熬 這份越來越深的愛意

  • 会いたくて 君の好きなうたを繰り返し

    想見妳 腦海不停重複著你喜歡的歌

  • 口ずさんだ 帰り道

    輕輕哼著 踏上歸途