

君の好きなうた
UVERworld

まるちゃん
君の好きなうた - UVERworld
- 作詞
- TAKUYA∞
- 作曲
- TAKUYA∞
- 編曲
- UVERworld・Satoru Hiraide
- 發行日期
- 2006/11/15 ()
君 の好 きなうた
你喜歡的歌
UVERworld
-
好きだよと 今日も言えないまま
“喜歡妳” 這句話 今天還是說不出口
-
見送った 今まで一緒にいたのに
目送著你遠去 明明到剛才為止還一直在一起
-
会いたくて 君の好きなうたを繰り返し
想見妳 腦海不停重複著你喜歡的歌
-
口ずさんだ 帰り道
輕輕哼著 踏上歸途
-
話す声のトーン 視線の先 ほかの誰かとかわす言葉さえ
說話的聲調 視線的方向 就連與別人的對話
-
些細な 君の仕草が 僕を惑わせる
你再細微的舉動 也足以另我著迷
-
君の気持ちが 同じように 答えがここでありますように
希望你的心意跟我一樣 希望我們想要的答案 就在這裡
-
きっとずっと 待った 奇跡よ 起こるなら今ここで
一定是一直等待的奇蹟 如果發生的話 現在就在這裡
-
好きだよと 今日も言えないまま
“喜歡妳” 這句話 今天還是說不出口
-
見送った 今まで一緒にいたのに
目送著你遠去 明明到剛才為止還一直在一起
-
すぐに会いたくて 君の好きなうたを繰り返し
馬上就想見妳 腦海不停重複著你喜歡的歌
-
口ずさんだ 帰り道
輕輕哼著 踏上歸途
-
偶然ふれた手 君の体温さえ愛しくて
偶然觸碰到的手 單是你的體溫也叫我愛戀
-
僕の全てを受け入れてくれる気がした
就像在說願意接受我的全部一樣
-
出会えたことで 気付けたことが
於妳相遇後 而察覺到的事
-
僕を変えて行く今まで以上に
前所未有的深深改變了我
-
もう二度と人を愛さないと
說過不會在愛上任何人
-
前の恋で うつむいていた僕も
停留在前一段戀愛 無法走出陰霾的我
-
もう一度 誰かの為に生きたいと思えた
也想再一次 為了某個人而活下去
-
この気持ちを伝えに行くよ
我要把這份心 傳達給妳
-
どこにいても 何をしてる時も
在甚麼地方也好 做甚麼事也好
-
君のことが頭から離れない
對你的思念就是怎樣 也無法遏止
-
教えてくれた 届かぬつらさ
妳讓我嚐盡了 心意無法傳達的痛苦
-
恋のせつなさ 愛する喜びを
戀愛的痛苦 還有愛的喜悅
-
その笑顔も 受話器越しの声も
你的笑容也好 透過電話傳來的聲音也好
-
人ごみが苦手な小さな体
無法抵禦人潮的細小身軀也好
-
悪い癖も 君にしかないもので輝いている
壞習慣也好 這些都屬於你的東西都在閃閃生輝
-
全てが one and only
一切都是 one and only
-
僕の中で君を思うことが
在我心中所對你的思念
-
明日の生きる力に変わってく
全都會變成明天活下去的動力
-
もし向き合えたなら
假如我們迎面遇上了
-
同じ歩幅で信じ合える道を 歩いて行こう
就會試著用同一步幅在同一道路上 一起走吧
-
こんなにも君を思うだけで
只是如此想念妳
-
苦しくて 愛しさ募る 気持ち
就這麼煎熬 這份越來越深的愛意
-
会いたくて 君の好きなうたを繰り返し
想見妳 腦海不停重複著你喜歡的歌
-
口ずさんだ 帰り道
輕輕哼著 踏上歸途