站長
17

恋の矢印 - 可憐なアイボリー

作詞
shito
作曲
shito・中西
編曲
HoneyWorks
發行日期
2025/01/29 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=4aUuclDLBd8
歌詞
留言 0

こい矢印やじるし

戀愛的箭頭

可憐かれんアイボリーあいぼりー


  • 「よく笑うんだね」って イメージと違った?

    「你總是在笑呢」 和想像的不同吧?

    “You laugh a lot, don’t you?” Is it different from your expectations?

  • 続きの会話はなかった

    對話沒有繼續下去

    Our conversation didn’t continue.

  • 君が思ってるほど 大人しい子じゃない

    並不如你所想的 那麼安靜乖巧

    It's not what you think. Iʻm not a quiet girl.

  • 心の中はおしゃべりだ

    內心可是很愛說話

    Inside my heart, I'm quite chatty.

  • 知ってる。

    我知道。

    I know.

  • 窓際の席いつも気にしてること

    你總是很在意窗邊的座位

    You always pay attention to the seat by the window.

  • 恋の矢印 見つめ合わない

    戀愛的箭頭 卻無法對視

    The arrow of love, we don't gaze at each other.

  • 毒リンゴ食べてみても 君はキスしてくれない

    即使咬下毒蘋果 你也不會吻我

    Even if I bite into the poisoned apple, you won't kiss me.

  • 恋の矢印 見つめ合いたい

    戀愛的箭頭 想與你對視

    The arrow of love, I want to meet your gaze.

  • ガラスの靴落としても 君は履かせてくれない

    即使掉下玻璃鞋 你也不會為我穿上

    Even if my crystal shoes fall off, you won't help me put them on.

  • 作戦もなきゃプリンセスになれない

    沒有策略就無法成為公主

    Without a plan, I can’t become a princess.

  • 私、白じゃいられない

    我,無法一直保持純白

    I can’t stay pure white.

  • ここはあの子の席 君の目線の先

    這裡是那個女孩的座位 你的目光所及之處

    This is that girl’s seat, and your eyes are fixed there.

  • 外見るふりで立ってみた

    站起來假裝看窗外

    I pretended to look outside and stood there.

  • 振り向いて目が合う 咄嗟に出た言葉

    回頭時目光對上了 脫口說出的話

    When I turned around, our eyes met. The words that came out instinctively,

  • 『窓の方いつも見てるよね?』

    『你總是看著窗外吧?』

    “You’re always looking out the window, aren’t you?”

  • ごめんね。

    對不起。

    I’m sorry.

  • 見てないって返事

    沒有看

    You weren’t looking.

  • 聞きたかっただけなんだ

    我只是想聽你這樣說而已

    I just wanted to hear you say so.

  • 恋の成分 ヤキモチばかり

    戀愛的成分 盡是嫉妒

    The ingredients of love are all jealousy.

  • 何もかも知りたいけど 答え合わせはできない

    想知道你的一切 答案卻無法驗證

    I want to know everything about you, but I can’t get the answers.

  • 恋の成分 芽は育たない

    戀愛的成分 幼芽無法成長

    The ingredients of love, the bud that won’t grow.

  • 傘忘れたふりしても 隣で差してくれない

    即使假裝忘記帶傘 你也不會在旁為我撐傘

    Even if I pretend to forget my umbrella, you won’t stand by me with one.

  • 勇気がなきゃヒロインになれない

    沒有勇氣就無法成為女主角

    Without courage, I can’t be the heroine.

  • 涙流す資格ない

    沒有流淚的資格

    I have no right to shed tears.

  • 君の名前見て 読むだけで熱くて

    看到你的名字 就會令我臉紅髮燙

    Just seeing your name, makes my cheeks get flushed.

  • バカみたい でも 恋をする

    真傻 但是 我戀愛了

    It’s silly, but… I’m in love.

  • 好き

    喜歡你

    I like you.

  • 恋の矢印 見つめ合わない

    戀愛的箭頭 卻無法對視

    The arrow of love, we don't gaze at each other.

  • 毒リンゴ食べてみても 君はキスしてくれない

    即使咬下毒蘋果 你也不會吻我

    Even if I bite into the poisoned apple, you won't kiss me.

  • 恋の矢印 見つめ合いたい

    戀愛的箭頭 想與你對視

    The arrow of love, I want to meet your gaze.

  • ガラスの靴落としても 君は履かせてくれない

    即使掉下玻璃鞋 你也不會為我穿上

    Even if my crystal shoes fall off, you won't help me put them on.

  • 背中触れて 振り向かせて言った

    觸碰你的背讓你回頭 我說出了

    Touching your back, I made you turn around and said,

  • 私はもう白じゃない

    我已經不再純白了

    I'm not pure white anymore.