

もう少しだけ
YOASOBI

站長
もう少しだけ - YOASOBI
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 發行日期
- 2021/05/10 ()

中文翻譯
もう少 しだけ
再稍微
YOASOBI
-
もう少しだけ もう少しだけ 踏み出せたのなら
如果能再稍微邁出一步的話
-
そう小さな優しさを 分け合えたのなら
是的 如果能分享那小小的溫柔
-
ありふれた一日が 素敵な日になっていくほら
平凡的一天也會成為美好的一天 對吧
-
そうやって何度でも 喜びはめぐる
無論那樣做多少次 喜悅正圍繞著我們
-
慌ただしく過ぎる朝に いつも通り過ぎる朝に
匆匆流逝的早晨 和往常一樣度過的早晨
-
頼まれたお使いと予定を照らす
按照預定被拜託去跑腿了
-
君が教えてくれた あてにしてない占いの言葉
你告訴過我一個不可靠的占卜詞
-
「いつもしないことを」だって
「去做平常不會做的事」
-
そんなことを頭の隅に置いたまま
暫且先把那樣的事都拋諸腦後
-
いつもの今日へ
回到往常的今天
-
もう少しだけ もう少しだけ 踏み出せたのなら
如果能再稍微邁出一步的話
-
もう少しだけ あと少しだけ 優しくなれたのなら
如果能再溫柔一點的話
-
ありふれた一日も 素敵な日になっていくような
即使是平凡的一天也好像會成為美好的一天
-
そんな気がしたんだ 今喜びはめぐる
就是那樣的感覺 現在 喜悅正圍繞著我們
-
暗いニュースが流れる朝に 気持ちが沈んでいく朝に
在播放沉重新聞的早晨 在心情低落的早晨
-
自分は「いらない」存在? なんて考える朝に
思考著 自己是「不需要」的存在? 的早晨
-
あなたのことを思い出したんだ あなたに会いたくなったんだ
我想起了你 我想見你了
-
久しぶりに会いに行くよ
要去見好久不見的你
-
今すぐに
現在馬上
-
待ちに待ったそんな朝に 想いを馳せる日の朝に
在盼望已久的早晨 在思念馳騁之日的早晨
-
いつもよりも早く家を出る
比平時更早出門
-
不意に触れた誰かの優しさが 私の優しさに変わったんだ
不經意觸碰到了某人的溫柔 變成了我的溫柔
-
ほら喜びはめぐる
對吧 喜悅正圍繞著我們
-
もう少しだけ もう少しだけ 踏み出せたことが
能再稍微邁出一步這件事
-
もう少しだけ ほんの少しだけ 優しくなれたことが
能再稍微溫柔一點這件事
-
ありふれた一日を 特別な一日にほら
將平凡的一天 變成了特別的一天
-
変えてくれたんだきっと 今日も
想必今天也一樣
-
あなたから私へと 想いが伝わる
由你傳至我的心意
-
そう僕から君にほら 喜びが広がる
是的 再從我至你 看啊 喜悅傳開了
-
ありふれた毎日から 踏み出した優しさが今
從平凡的每一天開始 邁出了腳步 那份溫柔現在
-
誰かに届いてきっと めぐり続けるんだずっと
一定能傳達給誰 並且圍繞在其左右吧
-
どこまでも
無論在哪裡
-
今日もどこかであなたが 今を生きるあなたがただ
今天也在某處活在當下的你 我只是
-
小さな幸せを 見つけられますように
希望你能找到小小的幸福