站長
586

進化論 - ASCA

手機遊戲《刀劍神域 Alicization Rising Steel》(日語:ソードアート・オンラインアリシゼーション・ブレイディング)主題曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=37243&snA=2815
譯者:6U☆霜夜・アラベル

歌詞
留言 0

進化論しんかろん

ASCA


  • 命がけの生存競争 まだ終わらないから

    賭上性命的生存競爭 目前仍然尚未結束

  • 果てない進化論掲げて 今を生き抜け

    揭開毫無止盡的進化論 現在僅是生存下去

  • (Nobody Can't decide. No way! Are you ready?

    (沒有人不能夠去決定 不會吧! 你準備好了嗎?

  • To this world. I'm here!)

    來到這個世界 我在這裡!)

  • 夜明け前 繰り返した フィクションからのエスケープ

    直到黎明前 不停重複著 逃離這如夢似幻的虛構空間

  • 孤独の淵 辿り着いた 思考回路じゃ見出せない

    孤獨的深淵 抵達的會是 無法填滿腦內的思考迴路

  • 何千回 通ってきた パスコードもくぐらずに

    經歷過 數千次嘗試 也嘗試過密碼想要去潛入

  • ランダムに手繰り寄せた 日常は物足りない

    隨機的使用雙手持續操作 日常中總是缺少點什麼

  • 自分の居場所 見つけ出すために

    自己所在的地方 為了將其給找出來

  • 誰かの願い 犠牲にしたくない

    某個人的願望 不想去白白犧牲

  • Ah 笑って君と 夢を見たいから

    Ah 想與你一同歡笑 並且見證夢想

  • (you go this way.)

    (你來到這個地方)

  • 記憶が灰になっても 未来へ繋ぐから

    即使記憶消失變成灰燼 只要能連繫通往未來的道路

  • 悲しみに囚われ 動けなくなんないで

    就算被悲傷給囚禁住 也不要覺得會因此受限

  • 命がけの生存競争 まだ終わらないから

    賭上性命的生存競爭 目前仍然尚未結束

  • 果てない進化論掲げて 今を生き抜け

    解開毫無止盡的進化論 現在僅是生存下去

  • 今日もまた耳塞いだ ノイズからのエスケープ

    今天也再次塞住耳朵 從噪音當中逃離遠去

  • 君と僕比べたって 正しさは見つからない

    與你之間相比的話 我找尋不到正確在何方

  • 何万回 与えられた 形のないハードルは

    數萬次 不斷給予的 沒有形狀的障礙總是

  • 転ぶ僕 嘲笑う 終わるには早いだろう

    令摔倒的我 被人嘲笑 離結束之際還要很早吧

  • 自分に嘘をついてはいないか?

    你不就是在欺騙你自己不是嗎?

  • ココロ鳴る方へ 進んで行くしかない

    向著內心響徹之處 只能繼續往前邁進

  • もう 変わっていくこと 恐れないから

    已經 對於改變這件事情 不再感到害怕

  • (you go this way.)

    (你來到這個地方)

  • ひび割れた声で今 希望を歌うから

    聲嘶力竭的聲音於現在 開始演唱希望的歌曲

  • わずかでも確かな 一歩を踏み出して

    即使只有一點點也確立 往前踏出一步

  • 輝きたいと足掻いて 命震わせろ

    爬向想閃閃發亮之處 震撼著生命

  • 守りたい体温抱きしめ 明日を勝ち抜け

    緊緊擁抱想要守護的體溫 將明日給贏下

  • どれだけ痛んでもココロは死なない

    不管承受多少的傷痛內心也不會死去

  • 細胞の殻を破って

    打破包覆細胞的殼

  • さぁ 誰も知らない 僕だけの道へ

    來吧 任誰也不知曉 只屬於我的道路

  • 記憶が灰になっても 未来へ繋ぐから

    即使記憶消失變成灰燼 只要能連繫通往未來的道路

  • 悲しみに囚われ 動けなくなんないで

    就算被悲傷給囚禁住 也不要覺得會因此受限

  • 命がけの生存競争 まだ終わらないから

    賭上性命的生存競爭 目前仍然尚未結束

  • 果てない進化論掲げて 今を生き抜け

    揭開毫無止盡的進化論 現在僅是生存下去