

決戦スピリット
CHiCO with HoneyWorks

站長
決戦スピリット - CHiCO with HoneyWorks
電視動畫《排球少年!! TO THE TOP》(日語:ハイキュー!! TO THE TOP)片尾曲
決戦 スピリット
CHiCO with HoneyWorks
-
プレッシャーそれがどうした
壓力(pressure) 那又怎樣
-
神様の助けはいらない
不需要神明的幫忙
-
エゴイストそれがどうした
利己主義者(egoist) 那又怎樣
-
勝ちたいに理由などない
想贏 可不需要什麼理由
-
Break out 挑まずにはいられない
Break out 不去挑戰一下怎麼受得了
-
Break out 影さえも振り切ってけ
Break out 連影子都甩開
-
Break out 現状の限界 乗り越えろ チャンス
Break out 這可是超越現狀極限的機會
-
We are 全力をかけた
We are 拼盡全力
-
We are 怯えることない
We are 沒有什麼好怕的
-
Winner 確信へ変われ
Winner 變成確信
-
高く高く高く 舞い上がれ
向高處 飛揚吧
-
味わった敗北のキズは
嘗過失敗的滋味
-
涙やって花を咲かせる
施以淚水 讓花盛開
-
“諦めろ”と笑えばいいさ
說“放棄吧”來嘲笑我的話也無妨
-
そんな言葉 僕は知らない
那樣的詞彙 我可不懂
-
背負うもの それも楽しめ
背負著重擔 也要享受
-
同情に付き合う気はない
不想和同情來往
-
リアリスト勝手にしろよ
現實主義者(realist) 隨你的便吧
-
番狂わせ壊してしまえ
爆冷門地去破壞吧
-
Break out このまま燃え尽きたって
Break out 就算就這樣燃燒殆盡
-
Break out 恥じることない生き様
Break out 無愧的生存方式
-
Break out 感情の高鳴り 力に変えてけ
Break out 感情的激動 化作力量
-
We are 勇敢な心
We are 勇敢的心
-
We are 前進あるのみ
We are 只有前進
-
Winner 満身創痍で
Winner 帶著遍體鱗傷
-
足掻け足掻け足掻け 掴み取れ
奮力掙扎吧 去抓住勝利
-
ぶつかって転けては立って
衝撞摔倒了就再站起來
-
膝の傷 勲章になる
膝蓋上的傷 成為勛章
-
“粋がってろ”馬鹿にされても
就算被當成“自以為是”的傻瓜
-
勝利掲げ 僕は生きたい
也要舉起勝利 因為我想活下去
-
臆することない
我不會害怕
-
Wow 強き風が背中押す
Wow 強風從背後吹來
-
Wow 宿れ青い炎
Wow 帶有藍色的火焰
-
Wow 時代を作れ風雲児
Wow 創造時代的風雲人物
-
Wow 頂上へいざなう道
Wow 爬上山頂的道路
-
Break out 挑まずにはいられない
Break out 不能不挑戰
-
Break out 最強の最前線
Break out 最強的最前線
-
Break out 戦場の均衡 ぶち壊せ Ready Go!!
Break out 破壞戰場的平衡 Ready Go!!
-
We are 逆境の嵐
We are 逆境的暴風雨
-
We are 恐るるに足らず
We are 不足為懼
-
Winner 喝采を浴びて
Winner 沈浸在喝彩聲中
-
強く強く強く 清くあれ
要更強就要更光明磊落
-
味わった敗北のキズは
嘗過失敗的滋味
-
涙やって花を咲かせる
施以淚水 讓花盛開
-
“諦めろ”と笑えばいいさ
說“放棄吧”來嘲笑我的話也無妨
-
そんな言葉 僕は知らない
那樣的詞彙 我可不懂
-
“粋がってろ”馬鹿にされても
就算被當成“自以為是”的傻瓜
-
勝利掲げ 僕は生きたい
也要舉起勝利 因為我想活下去
-
敗北を知り花は咲く
知道失敗後 花就會綻放
-
“不可能”と笑えばいいさ
說“不可能”來嘲笑我的話也無妨
-
そんな言葉 僕は知らない
那樣的詞彙 我可不懂