

ねっこ
King Gnu

站長
ねっこ - King Gnu
- 作詞
- 常田大希
- 作曲
- 常田大希
- 發行日期
- 2024/10/21 ()
日劇《海中沉睡的鑽石》(日語:海に眠るダイヤモンド)主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=jz8O2t2r8Gs
ねっこ
King Gnu
-
ささやかな花でいい 大袈裟でなくていい
一朵微小的花就好 不需要誇張
A tiny flower is enough, It doesn't have to be gorgeous
-
ただあなたにとって 価値があればいい
只要對你來說 有價值就足夠
As long as I'm worth something to you, it's enough
-
誰も気づかない 有り触れた一輪でいい
沒有人注意到的 普通的一朵花就好
An ordinary flower, that no one recognizes is enough
-
あなたが項垂れた その先に根を張る
在你低垂的頭 前方扎根
A flower that would root ahead of where you look down
-
そんな花でいい
這樣的花就好
That's the kind of flower I wish to be
-
ただ黙々とねっこ伸ばして
只是默默地伸展根鬚
I just silently grow my roots and
-
あなたに見つかるのを待つの
等待著被你發現
wait until you find me
-
時の歩幅が大き過ぎるから
因為時間的步伐太大
The stride of time is so big that
-
今日も倦んざりする程に
今天又是令人厭倦的一天
I'm getting sick of knowing my limit
-
此の身の丈を知るの
再次認知到自己的渺小
again today
-
望まぬとも 時計の針は進み続ける
即使不願意 時鐘的指針依然會繼續前進
Whether we wish or not, the hands of the clock keep moving forward
-
求める程遠ざかる 大事な者こそ
越是追求就越是遙遠 越是珍貴的事物
The more important someone is, the more you seek, the further away it goes
-
時の風が攫ってゆく
越容易被時間的風捲走
I'm spreading my roots to the debris of memories
-
思い出の瓦礫に根を張ってる
在回憶的廢墟中扎根
carried away by the wind of time
-
此処で何時迄も待っている
在這裡永遠等待
I'll be waiting here forever
-
今日もあなたを想っている
今天也在想著你
I'm thinking of you again today
-
飾らない花でいい 華やかでなくていい
沒有任何裝飾的花就好 不需要華麗
A tiny flower is enough, It doesn't have to be glamorous
-
あなたの痛みの上に 根を張れればいい
只要能在你的痛苦上 扎根就好
As long as I can spread my roots over your pain, it's enough
-
一頻りの雨に 流されぬような
不會被一陣雨 沖走的
A flower that a rain shower won't wash away
-
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
能讓你悄悄忘記 突如其來悲傷的
A flower that will quietly let you forget an unexpected sadness
-
そんな花でいい
這樣的花就好
That's the kind of flower I wish to be
-
そんな花がいい
這樣的花很好
That's the kind of flower I want to be
-
ただ君が泣くなら僕も泣くから
只是 若你哭泣我也會哭泣
If you cry, I will cry too
-
その美しく強く伸びた根は
那美麗而強韌延伸的根
Although no one can see those roots
-
誰にも見えやしないけれど
雖然沒有人能看見
that spread beautifully and powerfully
-
無常の上に咲き誇れ
但在無常之上綻放吧
Bloom proudly above impermanence
-
ただ君が泣くなら僕も泣くから
只是 若你哭泣我也會哭泣
If you cry, I will cry too
-
心ふたつ悲しみひとつで
兩顆心共享一份悲傷
With two hearts and one sorrow,
-
何十年先も咲き続ける花
數十年後依然綻放的花
this flower will continue to bloom for decades
-
無常の上に、さあ咲き誇れ
在無常之上 來吧 綻放吧
Bloom proudly now, above impermanence
-
ささやかな花でいい
一朵微小的花就好
A tiny flower is enough
-
大袈裟でなくていい
不需要誇張
It doesn't have to be gorgeous
-
ただあなたと 幾度もの嵐を迎えようと
只要和你一起 無論迎來多少次暴風雨
As long as it's a flower that will never break
-
決して折れはしない
也絕不會折斷
no matter how many storms we face
-
そんな花がいい
這樣的花很好
That's the kind of flower I want to be
-
ささやかな花でいい 大袈裟でなくていい
一朵微小的花就好 不需要誇張
A tiny flower is enough, It doesn't have to be gorgeous
-
ただあなたにとって 価値があればいい
只要對你來說 有價值就足夠
As long as I'm worth something to you, it's enough
-
誰も気づかない 有り触れた一輪でいい
沒有人注意到的 普通的一朵花就好
An ordinary flower that no one recognizes is enough
-
あなたが項垂れた その先に根を張る
在你低垂的頭 前方扎根
A flower that would root ahead of where you look down
-
飾らない花でいい 華やかでなくていい
沒有任何裝飾的花就好 不需要華麗
A simple flower is enough, It doesn't have to be glamorous
-
あなたの喜びの上に 実が生ればいい
只要能在你的喜悅上 結出果實就好
As long as it bears fruits over your joy, it's enough
-
一頻りの雨に 流されぬような
不會被一陣雨 沖走的
A flower that a rain shower won't wash away
-
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
能讓你悄悄忘記 突如其來悲傷的
A flower that will quietly let you forget an unexpected sadness
-
そんな花がいい
這樣的花很好
That's the kind of flower I want to be