

PEACEKEEPER
STEREO DIVE FOUNDATION

站長
PEACEKEEPER - STEREO DIVE FOUNDATION
電視動畫《關於我轉生變成史萊姆這檔事》(日語:転生したらスライムだった件)第三季片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
PEACEKEEPER
STEREO DIVE FOUNDATION
-
Give me a reason to forgive
給我一個原諒的理由
-
If I am strong enough
如果我足夠堅強
-
It's black and white
這是非黑即白
-
This message is for you
這訊息是給你的
-
Feeling like I'm giving up on you in every way
感覺在各方面都已放棄了你
-
Otherwise I'm gonna lose myself
若非如此我彷彿將迷失自己
-
Want it back I'm trying to be someone I used to be
好想回歸從前找回昔日的我
-
Don't you want me to be like you
你是否希望與我有相同感受
-
君に伝えたい言葉は
想要傳達給你的話語
-
歪に形を変えていく
漸漸扭曲地改變樣貌
-
そうじゃない分かってよ
請你明白絕非是如此
-
No matter how you feel I need your story now
不論你有何感覺 我都想聽你訴說
-
Giving you honesty I need you by my side
我願意獻上真誠 請陪伴在我身旁
-
信用とか信頼だとか積み上げていくべきタイミングで
在應該累積起信用和信賴之際
-
寄り添っていられなかった
我們卻沒能彼此依偎
-
絡み合う答え重なって
重疊彼此交織的答案
-
すれ違った想い解いて
解開相互交錯的思緒
-
諦めるのにはまだ早いよ
現在放棄還嫌太早了
-
もどかしさ抱えたからって
怎能因內心焦急難耐
-
掛け違ったままじゃダメだって
對你我分歧置之不理
-
分かってる分かってよもう一度さ
我都清楚 請你明白 再來一次吧
-
You better watch yourself
你最好注意一下自己
-
Our time is running out so fast
我們的時間飛逝如此之快
-
that I can't even catch up with
以至於我連跟上都來不及
-
my heart moves on
我的心已經向前走了
-
Never meant to be like this
從來不希望變成這樣
-
Sorry for the last night
抱歉 昨晚的錯誤
-
Wasting all the time
浪費了所有時間
-
大切に思いすぎるあまり
因為我太過珍惜
-
無邪気に言葉にできないのが悪い癖
天真地無法用語言表達是我的壞習慣
-
それじゃゼロだってさ
那樣就沒有意義了
-
分かってるよ
我是知道的
-
次にまた生まれ変わって
下一次如果我能再次轉世
-
君に巡り合うことができて
並且能再次與你相遇
-
それ以上求めるものはないよ
那就已經是我所渴望的一切
-
前にもこんなことがあって
以前也曾經有過這樣的事情
-
そしたら君が少し笑って
然後你稍微笑了一下
-
変わらない変われない受け入れてた
我接受了不會改變無法改變的事實
-
Give me a reason to forgive
給我一個原諒的理由
-
If I am strong enough
如果我足夠堅強
-
そんな台詞繰り返すことに溺れて
沉溺於重複著那樣的台詞
-
Give me a reason to forgive
給我一個原諒的理由
-
If I am strong enough
如果我足夠堅強
-
It's black and white
這是非黑即白
-
This message is for you
這訊息是給你的
-
絡み合う答え重なって
重疊彼此交織的答案
-
すれ違った想い解いて
解開相互交錯的思緒
-
諦めるのにはまだ早いよ
現在放棄還嫌太早了
-
もどかしさ抱えたからって
怎能因內心焦急難耐
-
掛け違ったままじゃダメだって
怎能因內心焦急難耐
-
分かってる分かってよもう一度さ
對你我分歧置之不理
-
Wish upon a heart did you get my message
內心發誓的訊息是否已傳達給你?
-
Wish upon a heart did you get my message
內心發誓的訊息是否已傳達給你?