

卒業
コブクロ

站長
卒業
畢業
コブクロ
可苦可樂
-
あの日から どれだけの時を ここで重ねて来ただろう
從那天起 有多少時光 在這裡度過呢
-
着慣れない服を着て 並んでいた 広いこの教室
穿著平常少穿的衣服 排著隊 在這偌大的教室
-
三月の川沿いを結ぶ 白いアーチ濡らす天気雨
三月裡的太陽雨 淋濕了綿延在河畔的白色拱橋
-
あの日より少し寒いような 旅立ちの朝 賑やかな黒板
比那天似乎又冷了一些 啟程的早晨 寫滿字句的黑板
-
迷い立ち止まる時は あなたがくれた言葉を握りしめて
因感到迷惑而停下腳步時 緊握著你對我說的話
-
今 消えてゆく この風景を
此刻 逐漸消失的這片風景
-
いつまでも思い出せるように 焼き付けようとしても
為了隨時能回想起來 而努力烙印腦海
-
瞬きする度に こぼれてしまう
但每當眨眼的瞬間 還是會落淚
-
喧嘩の理由が君の優しさだったと 気付け なかった
我沒有發現 吵架的理由其實就是你的溫柔
-
あの日の涙
那天的淚水
-
分厚いアルバムだけ抱え この部屋を出て行くよ
只有抱著一本厚重的畢業記念冊 我將離開這個房間了
-
何一つ置いて行かないのに 何度も取りに帰るものがある
什麼都沒留下 卻有著需要無數次回來取回的事物
-
少し先を疾る風のような 君の背中に追いつけないまま
你就像一陣疾風 而我總是無法追趕其後
-
今 消えてゆく この風景を
此刻 逐漸消失的這片風景
-
いつまでも思い出せるように 焼き付けようとしても
為了隨時能回想起來 而努力烙印腦海
-
瞬きする度に こぼれてしまう
但每當眨眼的瞬間 還是會落淚
-
喧嘩の理由が君の優しさだったと 気付け なかった
我沒有發現 吵架的理由其實就是你的溫柔
-
あの日の涙
那天的淚水
-
いつも隣で ふざけてた君が
總是在我身邊 嬉鬧的你
-
俯きながら肩を揺らし「また会おうね」と呟く
低著頭晃動肩膀 默默說出「要再見喔」
-
卒業が別れじゃない事を知るのは
要明白畢業不代表離別這件事
-
今よりもっと大人になれた時 その日まで それぞれの道を
必須等到比現在更加成熟之時 直到那天到來 我們在各自的道路上
-
歩いて つまずいて 振り返り (振り返り)
走著 遇到挫折 回首過往 (首過往)
-
きっと きっと (きっと) また会える その日まで
想必 想必 (想必) 我們還會再見 直到那天到來