

生きてる生きてく
福山雅治

站長
生きてる生きてく - 福山雅治
劇場版《哆啦A夢:大雄與奇蹟之島~動物歷險記~》(日語:ドラえもん のび太と奇跡の島~アニマル アドベンチャー~)片尾曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=418623
生 きてる生 きてく
活過每一天
福山 雅治
-
不思議なものだ
真不可思議啊
-
子供のころは大人になんてなれないのに
孩童的時候 無法變成大人
-
大人になれば「ときめく」だけで
但長大後 卻會因「心動」
-
いつでも子供になれる
而能夠隨時變成小孩
-
いままで生きて 出した答えは
活到現在 所得到的答案中
-
正解よりも間違いのほうが多いよ
錯的比對的要多得多
-
僕は間違いながら 大人になってきたんだ
我正是這樣不斷犯錯而成為大人的
-
こんな僕の人生のいいことやダメなことが
但願我人生中 發生的各種好事還有壞事
-
100年先で頑張ってる遺伝子に 役に立てますように
能夠對在一百年後的世界裡努力生活著的後代們起到作用
-
いまを生きてる
活在當下
-
いままで人を好きになって
到目前為止愛過的所有人
-
傷つけたこと よく覚えてる
與受過的所有傷害我都清楚地記得
-
「伝える」ことや「わかり合う」って
「傳達心意」與「相互理解」
-
好きになるほど難しい…
就像真心喜歡上一個人般的難…
-
こんな僕の青春の傷跡や甘酸っぱさが
但願我青春歲月裡的所有傷痕與甜酸苦辣
-
100年先で恋をしてる遺伝子に 勇気になれますように
能夠給在一百年後的世界裡墜入愛河的後代們帶來勇氣
-
今日も生きてく
活在當下
-
失敗とか後悔から
感悟失敗與悔恨
-
「覚悟すること」を学んだ
然後從中學到東西
-
逃げられない苦しみに 悲しみに勝つために
為了能夠打敗 無法逃避的痛與悲傷
-
大きな夢をひとつ持ってた
一定要懷有一個遠大的夢想
-
恥ずかしいくらいバカげた夢を
即便那是一個讓你感到羞恥的荒唐之夢
-
そしたらなぜか小さな夢が いつのまにか叶ってた
也會逐漸變成一個渺小卻實在的夢想 並在不知不覺間實現成真
-
そうだ僕は僕だけで出来てるわけじゃない
沒錯 我不是單單在為自己努力著 我還要為了能得到
-
100年1000年前の遺伝子に 誉めてもらえるように
在一百年一千年後的世界裡活著的後代們的褒獎而努力
-
いまを生きてる
活在當下
-
この生命で いまを生きてる
以我的這條生命 活在當下
-
今日も生きてく
活在今天