站長
1,072

生きてる生きてく - 福山雅治

劇場版《哆啦A夢:大雄與奇蹟之島~動物歷險記~》(日語:ドラえもん のび太と奇跡の島~アニマル アドベンチャー~)片尾曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=418623

歌詞
留言 0

きてるきてく

活過每一天

福山ふくやま雅治まさはる


  • 不思議なものだ

    真不可思議啊

  • 子供のころは大人になんてなれないのに

    孩童的時候 無法變成大人

  • 大人になれば「ときめく」だけで

    但長大後 卻會因「心動」

  • いつでも子供になれる

    而能夠隨時變成小孩

  • いままで生きて 出した答えは

    活到現在 所得到的答案中

  • 正解よりも間違いのほうが多いよ

    錯的比對的要多得多

  • 僕は間違いながら 大人になってきたんだ

    我正是這樣不斷犯錯而成為大人的

  • こんな僕の人生のいいことやダメなことが

    但願我人生中 發生的各種好事還有壞事

  • 100年先で頑張ってる遺伝子に 役に立てますように

    能夠對在一百年後的世界裡努力生活著的後代們起到作用

  • いまを生きてる

    活在當下

  • いままで人を好きになって

    到目前為止愛過的所有人

  • 傷つけたこと よく覚えてる

    與受過的所有傷害我都清楚地記得

  • 「伝える」ことや「わかり合う」って

    「傳達心意」與「相互理解」

  • 好きになるほど難しい…

    就像真心喜歡上一個人般的難…

  • こんな僕の青春の傷跡や甘酸っぱさが

    但願我青春歲月裡的所有傷痕與甜酸苦辣

  • 100年先で恋をしてる遺伝子に 勇気になれますように

    能夠給在一百年後的世界裡墜入愛河的後代們帶來勇氣

  • 今日も生きてく

    活在當下

  • 失敗とか後悔から

    感悟失敗與悔恨

  • 「覚悟すること」を学んだ

    然後從中學到東西

  • 逃げられない苦しみに 悲しみに勝つために

    為了能夠打敗 無法逃避的痛與悲傷

  • 大きな夢をひとつ持ってた

    一定要懷有一個遠大的夢想

  • 恥ずかしいくらいバカげた夢を

    即便那是一個讓你感到羞恥的荒唐之夢

  • そしたらなぜか小さな夢が いつのまにか叶ってた

    也會逐漸變成一個渺小卻實在的夢想 並在不知不覺間實現成真

  • そうだ僕は僕だけで出来てるわけじゃない

    沒錯 我不是單單在為自己努力著 我還要為了能得到

  • 100年1000年前の遺伝子に 誉めてもらえるように

    在一百年一千年後的世界裡活著的後代們的褒獎而努力

  • いまを生きてる

    活在當下

  • この生命で いまを生きてる

    以我的這條生命 活在當下

  • 今日も生きてく

    活在今天