

リバーシブル・キャンペーン
初音ミク

喵微
リバーシブル ・キャンペーン
雙面作戰
初音 ミク
初音未來
-
くだらないエゴを口実に 白黒迷っていたいだけ
用無聊的個人主義當作藉口 只是想讓人分不清白與黑
-
埋まらない心どうですか?
你那顆填不滿的心怎麼樣?
-
ドキドキしたって? 待ってそれは気の所為
你說心在怦怦跳? 等等 那只是你想太多
-
サヨナラのあとの答弁じゃ 嘘でも好きって言えるのに
說完再見後的答辯 明明就算你撒謊我也能說出喜歡
-
溢れだすきみの良心は ノシノシしたくて仕方がない
但你那滿溢而出的良心 我還是忍不住想跟它揮揮手
-
またやっちゃった ほら泣いちゃった
又搞砸了 你看我又哭了
-
傷付いたフリをして僕は
裝作受了傷樣子的我
-
ステージ衣装に着替えるのさ 咲いながら
還是能換上舞台戲服 笑得像花
-
想いはこんがらがって 互いにトンガリ合って
想法亂成一團 互相針鋒相對
-
待って待って こんな筈ないよ
等等 等等 不該是這樣的啊
-
赤い糸縺れちゃって 舞台は大混乱で
被紅線纏繞一起 舞台一片大混亂
-
待って待って こんな筈ないよ
等等 等等 不該是這樣的啊
-
二度と触れない愛が ギュッてギュッて締め付ける
再也無法碰觸的愛 緊緊地緊緊地勒住了我
-
偽物のLOVEだっていいよ ちょっとちょっと痛いけど
是贗品的愛也無所謂喔 雖然還是隱隱作痛
-
救えない僕に憑依して いそいそ飾って愛想笑い
附身在不得救贖的我身上 雀躍地粉飾自己露出諂笑
-
キズモノの涙どうですか? ヤキモキしちゃって××(ばってんばってん)
瑕疵品的眼淚你覺得如何? 妒火中燒了起來××
-
きみはもうただの"後悔"と そろそろ理解(わか)ってくれないか
你成了不過是一場"後悔" 差不多也該知道我是這麼想的吧
-
好き嫌いクジを用意して どちらが出たって届かないよ
準備好喜歡和討厭的籤 卻無論抽到哪一個都傳達不了
-
またやっちゃった ほら泣いちゃった
又搞砸了 你看我又哭了
-
毒づいた口を縫い付けて
將那張惡毒的嘴縫上
-
黙ったほうが変な話、伝わるから
因為閉嘴才能讓奇怪的謠言 廣傳開來
-
想いはこんがらがって 互いにトンガリ合って
想法亂成一團 互相針鋒相對
-
待って待って こんな筈ないよ
等等 等等 不該是這樣的啊
-
赤い糸縺れちゃって 舞台は大混乱で
被紅線纏繞一起 舞台一片大混亂
-
待って待って こんな筈ないよ
等等 等等 不該是這樣的啊
-
二度と触れない愛が ギュッてギュッて締め付ける
再也無法碰觸的愛 緊緊地緊緊地勒住了我
-
偽物のLOVEだっていいよ ちょっとちょっと痛いけど
是贗品的愛也無所謂喔 雖然還是隱隱作痛
-
想いがぼんやりしたって 次第に色褪せたって
想法曖昧不明也好 逐漸褪了色也罷
-
ずっとずっときみを描くよ
我會一直一直描繪著你喔
-
赤い糸解けたって 誓って掴み取るんだって
紅線解開了也好 發誓要到手也罷
-
ずっとずっときみを唄うよ
我會一直一直以你為歌喔
-
こびりついたキミの愛が 何度何度洗えども
你的愛黏附此身 無論清洗了幾次
-
僕を裏返しにするんだ ちょっとちょっと嬉しいや
也還是會將我裏外反轉 讓我稍稍有些開心呢