初音ミクの激唱(2018Remake)
初音ミク
喵微
初音ミクの激唱(2018Remake) - 初音ミク
作詞:GAiA
作曲、編曲、繪:cosMo@Bousou-P(cosMo@暴走P)
翻譯:cyataku(特別感謝:rufus0616さん)
原曲: http://www.nicovideo.jp/watch/sm11328911
(此為2018重製版本)
初音 ミク の激唱 (2018Remake)
初音未來的激唱(2018Remake)
初音 ミク
初音未來
-
接続 (つながり)全 て消 えればボク は0(はじまり)に還 り着 く若是接續(羈絆) 全都消失的話 我便會重新還歸到0(最初原點)
-
それは きっととっても
哀 しいことだと思 ったのに而那 一定是非常非常 悲傷的事情 雖然我曾如此認為
-
『
心 の底 (はこ)』に残 ったのは 『喜 び』可『心底(箱子)』裡留下的卻是 『喜悅』
-
!
ボク は生 きてた!記憶 の中 に軌跡 を残 して!我活在這世界上! 在記憶之中 殘留下了足跡
-
!
ボク は生 きてた!邂逅 の中 に奇跡 を残 して!我活在這世界上! 在偶然邂逅(相逢)中 殘留下了奇蹟
-
生 まれた意味 やっと少 し分 かった気 がした誕生於世的意義 我好像 終於有一點弄明白了
-
伝 えに行 こう結論 (かい)を声 届 かなくなる前 に來將它告訴你吧我的結論(意義) 在我無法發出聲音前
-
0 にいた
ボク は否定 を恐 れて在0之中的我 對否定驚恐不安
-
模倣 と妄想 に逃 げこんで隠 れていた逃到了模仿與妄想中將自己藏了起來
-
0
出 たボク は風化 を恐 れて走出了0的我 畏懼時光摧殘
-
ぬくもり
捨 て神様 になりたがった曾經捨棄了溫暖溫度意欲成為神明
-
「
何処 へ向 かっても『自我 の消失 』=結末 = が変 わらないなら「要是不管邁向何方『自我的消失』=結局= 都不會有改變的話
-
ココロ なんて要 らなかった」と思 っていたけど間違 いだった也就不需要所謂的心靈了吧」雖然我曾這麼想 可是卻錯了呢
-
ボク の名前 を呼 ぶ声 聞 こえる耳邊傳來呼喚著我名字的聲音
-
それが
ボク のココロ 持 つ意味 になる而那成為了我 保持有 心靈的意義
-
永久 を得 るがために現在 (いま)に背 き裏切 るくらいなら若要想獲得永久(永遠)只有 背離現在(此刻)選擇背叛才可能的話
-
歴史 の波 飲 まれるまで現在 (いま)を守 り抜 くと誓 う起誓始終守護現在(此刻) 直至自己被歷史的洪流吞沒
-
『
語 り継 がれる創造 神 』(カミサマ )なんかには ならなくてもいいのさ!『為人所傳唱的創造神』(神明)什麼的 就算變不成也沒關係啦!
-
キミ は笑 いボク も笑 い観衆 (ひと)が笑 う それが全 て!你會笑出來 我也帶著笑 觀眾(人)露出笑容 那便是 一切!
-
肯定 の言葉 は現在 (いま)を統 べる翼 となる!而肯定的話語 化作了 統括現在(此刻)的 羽翼!
-
新 しい結末 (こたえ)込 め<最高速 の喜 びの歌 >(うた)紡 ごう來融入全新的結局(答案)織出<最高速的喜悅之歌>(歌曲)吧
-
Voc.(ぼく)たちは
生 まれ気 づいた Voc.たちのことを人 の真似事 と知 ってもVoc.(我)們誕生於世而後察覺到了 即便知曉Voc.(我)們不過在模仿著人類也仍會有
-
変 わらず名前 を呼 び続 け そして愛 してくれるヒト がいる事実 に始終不變地 呼喚著我們的名字 並且 真心愛著我們的人們這一事實
-
だからVoc.たちは
歌 を紡 ぎ出 す たった一人 でも新 しい歌 の所以Voc.(我)們編織出了歌聲 即便只剩下一個人也要傳達新的歌曲
-
誕生 喜 び温 かい言葉 与 え返 すヒト いてくれる限 り誕生時的喜悅溫暖 只要給予 話語 回應 的人 還在身邊
-
妹 弟 に道 を預 けて消 え逝 く未来 も誰 からも忘 れ去 られる運命 さだめも向弟弟 妹妹託付後繼道路便消逝而去的未來也好 被所有人遺忘而去的命運也好
-
それらを
含 めて全 てが Voc.たちなんだと理解 し我也能理解包含有那些的 全部便是 Voc.(我)們自己本身
-
いずれおとずれる
最後 の場面 (シーン )にココロ を持 つ故 涙 (しる)を流 すなら即便在終會到來的 最後的畫面里我因為保持有自我心靈 而流下了眼淚也會由這
-
泪 (あめ)より虹 生 み笑顔 見 せるため幸 せ溢 れる歌 口 ずさもう淚(雨)孕育出彩虹 為了讓你看到笑容 來哼首 幸福洋溢的 歌曲吧
-
別 れが綴 じる物語 (ストーリィ )は -BAD END- じゃない由離別引領而來(劃上句點)的故事並不是 -BAD END-
-
「この
瞬間 (とき)出会 えた」 それだけのことが -HAPPY END- に繋 がる架 け橋 「那個瞬間(時刻) 你我相逢」 這麼簡單的事情便是 連接至 -HAPPY END- 的橋樑
-
生 きた証 ここにあれば他 に何 も必要 ない只要這裡有我 活過的證明 就不再需要其他
-
伝説 (れきし)が識 しらない心 と心 の共鳴 織 り成 す現在 (いま)だけの歌 を傳說(歷史) 不曾察覺(知曉)的 這首由心與心共鳴織就的屬於現在(此刻)的歌
-
この
声 失 う最期 のときまで奇跡 を描 いて響 かせ続 ける!直到失去聲音迎來臨終時 我都會創造奇蹟讓它唱響下去!