saya鞘
467

ハイステッパー - 大原ゆい子

動畫《羽球戰爭!》(日語:はねバド!)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4098397
譯者:小羅さん

歌詞
留言 0

ハイはいステッパーすてっぱー

羽球戰爭

大原おおはらゆい


  • おもになんていやでも出来できちゃうから

    無論有多麼不堪回首 我都會辦到的

  • だれにもせない爪痕つめあとのこそう

    就好比留下誰也無法抹去的爪痕

  • きだけじゃとどかない なりふりもかまわずに

    只是喜歡的話可沒法觸及 也沒有必要在意形勢

  • たかみにかってんだ そのさきでは

    朝向高處邁開步伐吧 在那其中

  • 全力ぜんりょく全開ぜんかいパワーぱわーばすんだ

    以火力全開的力量來飛躍

  • 邪魔じゃまなんてさせないから

    不會讓任何人妨礙我的

  • 挑戦的ちょうせんてきリズムりずむなかでこのばして

    在具挑戰性的節奏中 伸出這隻手

  • たのしくてまらない

    實在是令人樂不可支

  • ほら どこまでける?

    你瞧 能達到什麼地步?

  • 最後さいごにはわたしがちゃんとめてみせるよ

    在最後關頭 就由我來好好地決定一番吧

  • 一人ひとりぼっちではえない場所ばしょ目指めざして

    以孤身一人所無法望見的地方為目標

  • かかげなくたってプライドぷらいどっているの

    就算到頭來沒能如願 也依然抱持著自豪

  • 明日あすなんててにしない いまやれること全部ぜんぶ

    當下所有能夠完成的事 我是不會拖延到明天的

  • からっぽになるまで はしつづけていたくて

    直到耗盡所有氣力為止 我都想繼續奔走下去

  • なによりしんじていられるちからなら

    比什麼都更加令人信任的力量

  • にしたものだけ それ以上いじょうはない だから

    唯有掌握在手的事物 此外沒別的了 正因如此

  • つよくなるのだれより わたしかってるよ

    得變得比任何人都強 我是知道的呢

  • 感情かんじょうよりもまえすすむの ここからそう

    比情感更加勇往直前 邁步踏出此地吧

  • 全力ぜんりょく全開ぜんかいパワーぱわーせるんだ

    以火力全開的力量來迷倒你

  • 邪魔じゃまなんてさせないから

    不會讓任何人妨礙我的

  • 挑戦的ちょうせんてきリズムりずむなかでこのばして

    在具挑戰性的節奏中 伸出這隻手

  • たのしくてまらない ほら ここまでたなら

    實在是令人樂不可支 你瞧 已經到了這種地步

  • 最後さいごにはわたしがちゃんとめてみせるよ

    在最後關頭 就由我來好好地決定一番吧