あいとわ
RADWIMPS
小羊咩
あいとわ
RADWIMPS
-
原発 が吹 き飛 ぼうとも少年 が自爆 しようとも即使核電廠爆炸 即使少年喪命於自爆之中
-
その
横 で僕 ら愛 を語 り合 う在那一旁的我們 仍然訴說著愛
-
もうすぐ
滅 ぶというのに明日 は晴 れるというから就算一切即將毀滅 因為預報說了明天會放晴
-
それじゃ「まぁいいか」と
目覚 ましをかける「那好吧」 邊說著邊設定了鬧鐘
-
そんな
僕 らの日々 那樣的、我們的每一日
-
僕 の愛 とは向 こうが透 けて見 えそうな我的愛 彷彿能從另一側清楚看見
-
それは なんとも
頼 りない姿 で以一種 完完全全的 無助姿態
-
仕方 なしに赤 い衣 をまとい無可奈何 身著紅衣
-
愛 の意味 の ぎりぎり端 っこを立足於那搖搖晃晃 愛的懸崖
-
行 ったり来 たりで所在 なさげに惴惴不安地來來回回
-
恐 る恐 るあたりを見 るのです緊張地環顧四周
-
銃声 が鳴 り響 こうとも少女 が泣 き叫 ぼうとも即使有槍聲響起 即使少女正哭喊著
-
その
横 で僕 ら愛 を誓 い合 う在那一旁的我們 仍然承諾著愛
-
もうすぐ
滅 ぶというのに せっかくの金曜日 と明明一切即將毀滅 但既然是難得的星期五
-
それなら「まぁいいか」と
指 を絡 めあう「那樣的話 也好」 邊說著邊十指相扣
-
そんな
僕 らの愛 那樣的、我們的愛
-
それでも
信 じていいかな即使如此 我也可以去相信嗎
-
嘘 と間違 いを乗 り継 ぐ僕 ら當我們將謊言 轉變為另一個錯誤
-
それでも
笑 っていいかな僕 の何 かで君 が即使如此 我也可以歡笑嗎
-
笑 ってくれたときは在你因我 而展露笑顏的那一刻
-
君 の涙 をいっぱいにためたその你已 熱淚盈眶
-
笑顔 は何故 に それほど美 しい然而那個笑容 又為何這般美麗呢
-
身 の丈 を遥 かに超 える痛 みの波 遠比你高大的 疼痛之浪
-
を
浴 びて それでもなお笑 うからでしょ你沐浴其中 然而 那正是你微笑的理由 是吧
-
原発 が吹 き飛 ぼうとも少年 が自爆 しようとも即使核電廠爆炸 即使少年喪命於自爆之中
-
その
横 で僕 ら愛 を語 り合 う在那一旁的我們 仍然訴說著愛
-
もうすぐ
滅 ぶというなら なおさら強 く握 るよ若是一切將要毀滅 那麼我們就緊牽著手
-
明日 は晴 れるというなら お気 に入 りの服 で出 かけよう若是明天將會放晴 就穿上喜歡的衣服去逛逛吧
-
冗談 みたいな悲劇 絆創膏 だらけのメモリー 宛如玩笑一般的悲劇 貼上了OK繃的回憶
-
ありえない
顔 で明日 はこちらを見 るけどそれでも僕 ら手 を握 ろう即使明日以一副不可置信的表情望向此處我們仍會緊牽著手
-
次 の息 を吸 い込 もう然後 吸入下一口氣
-
原発 が吹 き飛 ぼうとも少年 が自爆 しようとも即使核電廠爆炸 即使少年喪命於自爆之中
-
その
横 で僕 ら愛 を語 り合 う在那一旁的我們 仍然訴說著愛