必要不可欠
HoneyWorks feat.初音ミク&GUMI
站長
必要不可欠 - HoneyWorks feat.初音ミク&GUMI
中文翻譯轉自(影片長度版):https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3822276
譯者:墨依瑾
必要 不可欠
HoneyWorks feat.初音 ミク &GUMI
HoneyWorks feat.初音未來&GUMI
-
君 の半分 にめがけ僕 の半分 をあげる以你的一半為目標 把我的一半給你吧
-
混 ざりあった果 てには必要 不可欠 となります混合在一起的結果是 就變成必要不可缺少的了
-
僕 の中 半分 は君 が住 んでいて我的身體裡面有一半住著你
-
キラキラ とチクチク がケンカ しました因為耀眼和刺痛而吵架
-
それがいつもうるさくって
全力 になって那一直以來的吵鬧聲 成為了我的力量
-
僕 らそれを青春 って知 らなかったんだ我們卻不知道 那就是青春
-
測 らせてよ好 きの距離 をこっち持 つから讓我測量一下喜歡的距離吧 我來拿尺
-
君 が遠 く離 れるほど大 きくなるよ你離的越遠 要量的距離也會越大的喔
-
君 の半分 にめがけ僕 の半分 をあげる以你的一半為目標 把我的一半給你吧
-
混 ざりあった果 てには必要 不可欠 となります混和在一起的結果是 就變成必要不可缺少的了
-
世界中 探 しても僕 の好 きは負 けやしない即使在世界中尋找 我的喜歡也不會輸的
-
たまに
ケンカ するけどそれも愛 って事 だよ雖然偶爾會吵架 那也是名為愛的事唷
-
君 の半分 を下 さい請把你的一半給我吧
-
その
鼓動 がもしも今日 で止 まるのなら如果那份悸動在今天停止的話
-
僕 の分 をうまく切 って分 けてあげます我會把我的份切好分給你
-
止 まる時 は同 じだってカッコ つけて停止的時間是一樣的 也很酷
-
君 はそれを“私 も”って笑 って言 った你笑著說“我也是”
-
背負 わせてよ愛 の重 さずっと持 つから讓我背負吧 因為愛的重量會一直保持下去
-
君 の温度 感 じるほど強 くなれるよ越是感受你的溫度 我就會越堅強
-
君 の辞書 の中 に僕 の名前 書 いておくよ我會在你的字典裡寫上我的名字
-
その
意味 の欄 には“100年間 の恋人 ”在那個意思的欄位裡寫著“100年的戀人”
-
世界中 の誰 より君 を理解 するから比世界上的任何人都要瞭解你
-
君 というテスト なら100点 満点 なんだよ如果是參加稱為「你」的考試 我一定會考100分滿分喲
-
君 が好 きなんだよ因為喜歡你啊
-
優 しすぎる君 に降 る雨 があるなら如果有雨落在過於溫柔的你身上的話
-
迎 えに行 くよ傘 を開 いて「ここだよ」我會打開傘去接你 「我在這裡喔」
-
未来 の不安 とか今日 吐 き出 す不満 とか無論是對未來的不安 還是對今天的不滿
-
全部 置 いていっていいよ僕 の中 なら全部都可以放在這裡 就放在我這裡吧
-
君 の半分 にめがけ僕 の半分 をあげる以你的一半為目標 把我的一半給你吧
-
混 ざりあった果 てには必要 不可欠 となります混合在一起的結果是 就變成必要不可缺少的了
-
世界中 探 しても僕 の好 きは負 けやしない即使在世界中尋找 我的喜歡也不會輸的
-
たまに
ケンカ するけどそれも愛 って事 だよ雖然偶爾會吵架 那也是名為愛的事唷
-
君 の半分 を下 さい請把你的一半給我吧