ミチシルベ
Rihwa
站長
ミチシルベ - Rihwa
日影《百合心》(日語:ユリゴコロ)主題曲
電影由吉高由里子主演,於2017年9月23日在日本上映
中文翻譯轉自:https://business.facebook.com/pg/DenTzuTranslation/posts/
(點子-翻譯工作室 FB)
ミチシルベ
Rihwa
-
ただそこに
貴方 が居 て ただここに私 が居 る僅僅是 你在那方 僅僅是 我在這方
-
縺 れ合 う赤 い糸 纏 わり付 いた互相交織的紅線 就這樣纏上
-
それでも
愛 してる終 わらない夢 を漕 ぐ即使那樣仍深愛著 在無盡的夢中沉浮
-
貴方 だけがこの闇 の中 でミチシルベ の光 只有你是這黑暗裡 指引方向的光芒
-
張 り裂 けてゆく痛 みも初 めて愛 しさと知 った逐漸撕裂的疼痛也是 第一次了解到何謂愛
-
永遠 はきっと私 の中 にある永遠 一定在我的體內
-
分 かち合 える喜 びも涙 が辿 る温 もりも還有能夠互相分享的喜悅 以及眼淚追逐的溫暖
-
欠 けてゆく月 に気付 けない注意不到 那逐漸殘缺的月
-
さっきまでの
貴方 は居 て さっきまでの私 のまま到剛才為止的 你仍在 到剛才為止的 我的原樣
-
波 の声 掻 き消 されてゆく私 はもう居 ない浪的聲音漸漸被消去 我已不在
-
それでも
愛 してる残 された時 を縫 う即使那樣仍深愛著你 將剩餘的時間縫起
-
瞳 に映 る歪 んだ空 はミズ カガミ の未来 瞳孔裡倒映著歪曲的天空 如水面中倒映著的未來
-
手離 した"当 たり前 "が何度 も"今 "を引 き寄 せた放手了的"理所當然" 好幾度將"現在"拉到了身旁
-
この
腕 はアナタ を正 しく守 れない這雙手無法好好地守護你
-
静寂 の風 の中 で果 てしない旅 を進 めた在寂靜的風中 進行著沒有終點的旅程
-
霞 ゆく先 を見 つめてる注視著迷茫的前方
-
何処 にも居場所 なんて無 かった不管哪裡都沒有所謂容身之地
-
自分 が誰 かも見失 った也迷失了自己到底是誰
-
貴方 に見 つめられた日 から弱 さを知 ったの從被你注視的那天開始 明白到脆弱
-
ひとりが
怖 くなるのは貴方 のくれた優 しさが之所以會變得害怕一個人 是因為你曾帶給我的溫柔
-
いつまでも
胸 に刻 まれているから不論到何時都刻印在我的胸口裡
-
この
世界 に溺 れても貴方 と出会 えた奇跡 が即使沉溺於這個世界 能和你相遇的奇蹟
-
遠 ざかる二人 を繋 いでる連繫著漸行漸遠的兩個人
-
明 けてゆく空 に帆 を立 てる向逐漸晴朗的天空揚帆