站長

ジェニーはご機嫌ななめ - Perfume

收錄於非主流時期的第一張單曲《Sweet Donuts》,於2003年8月6日發行(那時候還沒插電)。
原唱為80年代的日本樂團「ジューシィ・フルーツ(英文:Juicy Fruits,多汁果實)」
中文翻譯轉自:http://www.xiami.com/song/1769282590

歌詞
留言 0

ジェニーじぇにーはご機嫌きげんななめ

珍妮心情不好

Perfume


  • きみイチャイチャいちゃいちゃしてるところを られちゃったわ

    在和你打情罵俏時 被別人看到了

  • それをベチャクチャべちゃくちゃいふらされて あたしピンチぴんち

    就這樣喋喋不休地被傳開 我的大危機

  • いつもそうなの だれわたしに いじわるしてるんじゃない?

    每次都是這樣 是不是有人在偷偷欺負著我呢?

  • ハートはーとキュンきゅんキュンきゅんしそうよ 一人ひとりぼっちは

    一個人獨處的時候 心中忐忑不已 好像快要哭出來了

  • うちへ心細こころぼそいの こんなとき

    快到我家來吧 心中忐忑不安 這個時候如果和你

  • ってねむるの ってねむるの

    抱著入睡的話 抱著入睡的話

  • そうすれば とにかく すこしはがおさまるの

    這樣的話 多少就會 稍微有一點心安了

  • いやようそうそ いそがしいふり してるだけね

    不要呀 騙人騙人 總是說著很忙

  • わたし 無理むりむり わがままばかり ってるから

    我就是不講道理 總是一副任性的樣子 這樣的話說出了口

  • いつもそうなの きみわたしに うんざりしてるんじゃない?

    總是一副這樣的樣子 你是不是對我已經厭倦了?

  • 時計とけいカチカチかちかち になるのなら めてもいいわ

    時鐘卡擦卡擦 實在在意的話 關上它也可以

  • そばにいていて 心細こころぼそいの 電話でんわじゃだめ

    小心地待在你的身邊 心裡充滿不安 不可以給你打電話嗎

  • ってねむるの ってねむるの

    一起抱著入睡的話 一起抱著入睡的話

  • そうすれば とにかく すこしはがおさまるの

    這樣的話 多少就會 稍微有一點安心了

  • きみニコニコにこにこ ほかおんなと しゃべってると

    你的臉上帶著笑容 正和別的女生愉快地聊著天

  • わたしカリカリかりかり あたまちゃう 勝手かってかしら

    我偷偷咬著牙齒 心裡十分生氣 會不會太任性呢

  • いつもそうなの わかってるけど きみわたしのこと

    一直都是這樣 雖然心裡明白 但是你是屬於我的

  • もっとちやほやしてなきゃだめよ ひるよる

    不好好奉承我可不行喲 白天也好晚上也好

  • それじゃまだまだ 不満ふまんだらけよ へんじなさい

    這樣還不夠不夠 我還不夠滿意 請趕快回信

  • ってねむるの ってねむるの

    一起抱著入睡的話 一起抱著入睡的話

  • そうすれば とにかく すこしはがおさまるの

    這樣的話 多少就會 不那麼生氣了