まるちゃん
4,512

マトリョシカ - 初音ミク・GUMI

作詞:ハチ
作曲:ハチ
編曲:ハチ

歌詞
留言 0

マトリョシカまとりょしか

俄羅斯套娃

初音はつねミクみく・GUMI

初音未來・GUMI


  • 考え過ぎのメッセージ 誰に届くかも知らないで

    思慮過剩的Message 也不知道會不會傳達給誰

  • きっと私はいつでもそう 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ

    但是我啊一定是一直都是 東拼西湊的發狂的Матрёшка

  • 頭痛が歌うパッケージ いつまで経っても針は四時

    頭痛歌唱著的Package 不論過多久時針都指在四點

  • 誰も教えてくれないで 世界は逆さに回り出す

    請你不要告訴其他人喔 世界正以反向開始旋轉

  • ああ、割れそうだ 記憶も全部投げ出して

    啊啊,像要碎了般 記憶也全都扔在那一邊

  • ああ、知りたいな 深くまで

    啊啊,好想了解呢 更深更深

  • あのね、もっといっぱい舞って頂戴

    我說啊,來跳更多更多的舞給我看吧

  • カリンカ? マリンカ? 弦を弾いて

    Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦

  • こんな感情どうしようか?

    這樣的感情該如何是好呢?

  • ちょっと教えてくれないか?

    能不能稍稍向我透露一點呢?

  • 感度良好 524(ファイブトゥーフォー)

    感應靈敏 524 (FIVE TWO FOUR)

  • フロイト? ケロイド? 鍵を叩いて

    Freud? Keloid? 叩響那琴弦

  • 全部全部笑っちゃおうぜ さっさと踊れよ馬鹿溜まり

    一切一切都如此惹人發笑 別磨蹭快跳舞啦你這群笨蛋

  • てんで幼稚な手を叩こう わざと狂った調子でほら

    拍起那幼稚到極點的手吧 看吧就這故作狂亂的節拍

  • きっと私はどうでもいい 世界の温度が溶けていく

    而我定是無關緊要的存在 世界的溫度在逐漸溶化中

  • あなたと私でランデブー? ランデブー? ほらランデブー?

    就以你和我來一場約會吧? Rendezvous? 就是Rendezvous啦?

  • あらま飛んでったアバンチュール?

    來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?

  • 足取り歪んで1,2,1,2

    踩著扭曲腳步1,2,1,2

  • ああ、吐きそうだ 私の全部受け止めて

    啊啊,像要吐了般 就將我的一切接納吧

  • ああ、その両手で 受け止めて

    啊啊,以你那雙手 納入懷中吧

  • あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと

    我說啊,聽我講一下嘛很重要的事情喔

  • カリンカ? マリンカ? 頬を抓って

    Калинка? Marinca? 掐住那臉頰

  • だってだって我慢できないの もっと素敵な事をしよう?

    因為你看啦實在是忍不住了嘛 來和我做些更精彩的事情吧?

  • 痛い痛いなんて泣かないで

    別在那痛啊痛啊的哇哇哭啦

  • パレイド? マレイド? もっと叩いて

    Parade? Mareido? 再多拍一會兒

  • 待ってなんて言って待って待って たった一人になる前に

    說些像是等待的話啊等啊等等啊等 直到變得只剩下一個人

  • あなたと私でランデブー? ランデブー? ほらランデブー?

    就以你和我來一場約會吧? Rendezvous? 就是Rendezvous啦?

  • あらま飛んでったアバンチュール?

    來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?

  • 足取り歪んで1,2,1,2

    踩著扭曲腳步1,2,1,2

  • 酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら

    醉生夢死 縱聲歡歌 今天也仍是

  • 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ

    東拼西湊的發狂的Матрёшка

  • もっといっぱい舞って頂戴

    來跳更多更多的舞給我看吧

  • カリンカ? マリンカ? 弦を弾いて

    Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦

  • こんな感情どうしようか?

    這樣的感情該如何是好呢?

  • ちょっと教えてくれないか?

    能不能稍稍向我透露一點呢?

  • 感度良好 524

    感應靈敏 524

  • フロイト? ケロイド? 鍵を叩いて

    Freud? Keloid? 叩響那琴弦

  • 全部全部笑っちゃおうぜ さっさと踊っていなくなれ

    一切一切都如此惹人發笑 你也差不多該給我停下來啦

  • チュチュ

    Chu Chu