站長

day by day - 鹿乃

電視動畫《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼 外傳》(日語:ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか外伝)片尾曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3541094

歌詞
留言 0

day by day

鹿乃かの


  • おはよう まどをあけて どこへだっていけるんだ

    早安你好 推開窗戶 我能夠前往任何地方

  • 希望きぼうはいつもささやいた どこまでもあるいてこう

    希望總是竊竊私語 讓我們一直走下去吧

  • ならべてくらべて 溜息ためいきついて

    並排相比 卻忍不住嘆氣

  • わかってる わかってる

    我知道的 我知道的

  • やさしさとかぬくもりとか

    溫柔什麼的 溫暖什麼的

  • きみだってあのだって

    不管是你 還是那孩子

  • いつかきっとあいるんだ

    總有一天一定會了解愛的

  • 明日あすきみ今日きょうきみ

    明天的你將 把今天的你

  • おもえて してすすんでく

    給轉換為回憶 並超越過去

  • あめんで かおげて

    等到雨停了 慢慢抬起頭

  • 「ありがとう」って素直すなおわらえるはずさ

    只要老實地說聲「謝謝」 便應能嶄露笑靨

  • ハロハロはろはろハロはろ だれかのため あいうたおう

    哈囉 哈囉 哈囉 為了哪個誰 獻上這首愛

  • ねがいごと いつだって かなえてはえてって

    想要的事 一直都是 實現了就會不斷增加

  • がつけば足元あしもとガラクタがらくたになっちゃうの

    回過神來 都成了腳邊無用的東西

  • あせって まよって 溜息ためいきついて

    焦躁著 迷茫著 嘆起了氣

  • そんなこと ってたよ

    這樣的狀況 我是知道的啊

  • ただいまとか おかえりとか

    “我回來了”什麼的 “你回來啦”什麼的

  • ありふれた日常にちじょうなかでずっと

    在這平凡的日常中一直

  • あいつないで

    聯繫著愛

  • わりなんていくらでも だからどうした

    替代的東西多得是 那又如何

  • 魔法まほうかぎは ほら きみなか本当ほんとうってるでしょ?

    魔法的鑰匙 看 就在你那 其實是知道的吧?

  • 未知みちさきになにがあるの

    未知的前方有什麼東西

  • なにもなくたって

    就算什麼都沒有

  • どこまでもすすんでこう

    無論到哪都繼續前進吧

  • がのぼって はないて

    太陽升起了 花兒綻放著

  • さがものつけたら つたえにいこう

    若是找到了遺失的東西 就說出來吧

  • ころんだって 何度なんどだって がって

    就算跌倒了 無論多少次 都要站起來

  • だれかのため 自分じぶんのため あいうたおう

    為了某個人 也為了自己 歌唱愛吧