站長

バトンロード - KANA-BOON

電視動畫《BORUTO-火影新世代-NARUTO NEXT GENERATIONS-》(日語:BORUTO-ボルト- -NARUTO NEXT GENERATIONS-)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=484058489

歌詞
留言 0

バトンばとんロードろーど

KANA-BOON


  • 未来みらいをいまにいて 足跡あしあとえがいた地上ちじょう

    此刻 追逐著未來 憑藉足跡繪成一幅地上畫

  • その宿やどひかり

    將光與火 潛藏在那雙目中

  • かさねたゆめかげ まよかお うつまど

    交織重疊的夢之影 映射在窗扉的茫然神情

  • 有象無象うぞうむぞう とびらこうの群青ぐんじょう

    森羅萬象 在門的另一邊 群山連綿

  • つかめばゆめかげ こたえはかぜなか

    抓住夢之影 答案自在風中

  • きっとまだえないもの

    那定然是未見之物

  • かわいた足跡あしあと辿たどればおさな

    踏著渴求的足跡 追尋幼時回憶

  • まばたきもわすれて

    甚至忘了眨眼

  • 彼方かなたをいまにいて 空色そらいろ日々ひび満身創痍まんしんそうい

    此刻 追尋著彼方 淡青色的你滿身瘡痍

  • バトンばとんロードろーど 不安ふあんこう つまずきもするけど

    交接棒之路(baton-road) 即使不安也要行動 就算受挫也要前行

  • いまはなみだたねだって かせれば偉大いだい伝承でんしょう

    此刻落下的眼淚之種 必將綻放出偉大的傳承之花

  • その宿やどきみ未来みらい

    將你的未來 蘊藏在那雙目中

  • だれかをねたむこと だれかをうらやむこと

    嫉妒他人 羨慕他人什麼的

  • きっとけてはとおれないけど

    是無法避免的事

  • 理想りそう 思想しそう きみだけの軌道きどううものだけは手離てばなさないでよ

    但維持著希望之火 遵循自身的想法去追尋理想 是絶對不能放棄的啊

  • くだけたあのよる過去かこだとわらばす

    就算是支離破碎的那個夜晚 也能一笑而過

  • そんなるから

    這樣的一天定會到來

  • 期待きたいをいまにして 錆色さびいろでも一心不乱いっしんふらん

    此刻 超越期待 即使面對血銹色的過往 也能一心不亂

  • バトンばとんロードろーど 雨天うてんだろうとかまいやしないのさ

    「看見這條交接棒之路(baton-road)了吧」它同往昔並無二樣啊!

  • どんな無様ぶざまたねだって かせれば偉大いだい伝承でんしょう

    不論是如何醜陋的種子 都能綻放出偉大的傳承之花

  • その宿やどきみちか

    將你的誓言 深藏在那雙目中

  • 荒野こうやかれた線路せんろ きみ人々ひとびとなが

    通往荒野的道路上 你注視著往來行人

  • 足跡あしあとつけつづける日々ひびなげかないで いまほこって

    別再抱怨不得停歇的日子 盡情誇耀吧

  • やみすためのこたえがしいなら

    若想尋求掙脫黑暗的路徑

  • 闇雲やみくもでもそのこころ 篝火かがりびやして

    就算是毫無章法 也要燃起心之篝火

  • 彼方かなたをいまにいて だれよりもつかんでいたいよ

    此刻 追尋著彼方 比誰都更想抓住的啊

  • バトンばとんロードろーど だれがなんとおうと何度なんどだって

    交接棒之路(baton-road) 不管別人怎麼說 無論多少次都說出來

  • 未来みらいきみいて たいのさこのしんしょう

    都想和你一同追尋未來 用這雙眼見證新的篇章

  • バトンばとんロードろーど かえると きみだけの地上ちじょう

    交接棒之路(baton-road) 回首望去 便是隻屬於你的地上畫

  • いまはなみだたねだって かせれば偉大いだい伝承でんしょう

    此刻落下的眼淚之種 必將綻放出偉大的傳承之花

  • その宿やどひかり

    就在那雙目中 潛藏著光與火

  • 宿やどきみ未来みらい

    蘊藏著你的未來

  • 宿やどせ いつまでも

    蘊藏著永遠