夜泠
12,958

妄想感傷代償連盟 - 初音ミク

Music : DECO*27
Arranged with emon(Tes.)
Movie:檀上大空
Special Thanks:saito yuma & おぐち

■此為DECO*27 5th Album『GHOST』的收錄曲。

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

[注]
鬱雑い:唸作「うざい」,DECO*27加了漢字。
二酸化の炭素 きみの濃度:你的濃度相當於二氧化碳,讓人窒息。
理想狂:唸作「りそうきょう」,漢字也可以換成「理想鄉」。
号んだ:唸作「さげんだ」。
自恋魔:唸作「ジレンマ」,指進退兩難的局面。
位相:對於同一事物,會隨著使用者的身分(上一句的對象、年齡)或是使用場面的不同而有不同的語言表現方式。所使用的語詞則稱為位相語,如女性語、幼兒語等。

歌詞
留言 0

妄想もうそう感傷かんしょう代償だいしょう連盟れんめい

妄想感傷代償聯盟

初音はつねミクみく

初音未來


  • 言っちゃった

    不小心說溜嘴了

  • もう一時だけ隣りに居たい

    一下下也好還想待在你身邊

  • いやいやまさか 延長は鬱雑い

    不不那怎麼行 延長多麼煩人

  • 御免なさい 帰ってね

    真是抱歉 你請回吧

  • 二酸化の炭素 きみの濃度

    二氧化的碳 你的濃度

  • 浸ってたいよ 泥沼の夢に

    好想沉浸在 泥淖之夢裡

  • 身勝手だって言われてもペロリ

    即使被說是恣意妄為也吐舌不理

  • 不安じゃない 未来はない

    無絲毫不安 沒有那種未來

  • その顔に生まれ変わりたいな

    多想重生後變成那張臉啊

  • 知っちゃった

    不小心知道了

  • 大嫌いを裏返したとて

    即使將「最討厭」翻面過來

  • そこに大好きは隠れてないと

    那裡也不會藏著「最喜歡」

  • 叶えたい この想い

    好想實現 這份心意

  • 甘え過ぎ太る心回り

    在太愛撒嬌而膨脹的心旁打轉

  • “ファット想い→スリム”を掲げよう

    高舉"肥胖的心意→苗條化"主義

  • 出逢った頃と同じ様に成ろう

    讓我們變回最初相遇時那樣吧

  • 思い笑描く理想狂

    笑著在心裡描繪那瘋狂理想

  • 血走る願いはやがて安堵

    熱血沸騰的心願終得平靜

  • だけど「大丈夫」なんて恋は どこにもないの

    但是「沒問題」的愛戀 根本哪也不存在

  • だから妄想感傷代償連盟

    所以妄想感傷代償聯盟

  • 愛を懐いて理想を号んだ

    會懷抱著愛去宣揚理想

  • 行き場のない愚者のメロディー

    唱響無處可去愚者的旋律

  • 再挑戦・転生・テレポーテーション

    再挑戰・轉生・瞬間移動

  • 何回だって 重ねて逝くんだ

    無論幾次 都會反覆逝去

  • 終わりなき愛の隨に さあ

    隨那無盡之愛起舞 來吧

  • 愛や厭

    是愛或厭

  • 頑張った

    努力過了

  • どうしようもないその我儘

    卻仍是無藥可救的任性

  • 叶えた先にある謎自恋魔

    夢想成真後卻陷入謎樣的兩難

  • 怒ってる? …怒ってない。

    你在生氣嗎? …沒生氣。

  • 阿吽の呼吸でズレるビート

    心有靈犀 心跳卻偏離

  • これがもし映画やドラマなら

    若這是電影或電視劇

  • スタッフロールまでは乗り切れど

    即使能撐過工作人員名單

  • 二度とは観たくない

    也不想再看第二遍

  • 酷すぎる起承 転も結も

    起承太慘 轉合也不必提

  • だけど「大丈夫」なんて恋を 信じて仕舞うよ

    但是對「沒問題」的戀情 卻還是深信不移

  • だから通称:愛情対象年齢

    所以通稱:愛情對象年齡

  • 愛を悪んで守った位相が

    為憎恨愛而遵守的位相

  • 正しく歪み始めるの

    正確地開始扭曲

  • 最低じゃん どうせ対人ローション

    糟透了吧 但那終歸是人際潤滑劑

  • 何回だって 傷付け合うんだ

    無論幾次 都會彼此傷害

  • 混ざり合う愛のフィロソフィー

    混雜而成愛的哲理

  • だけど「大丈夫」なんて嘘を 覚えて仕舞うの

    但是「沒問題」這種謊 學會了怎麼撒

  • だから

    所以

  • だから妄想感傷代償連盟

    所以妄想感傷代償聯盟

  • 愛を懐いて理想を号んだ

    會懷抱著愛去宣揚理想

  • 行き場のない愚者のメロディー

    唱響無處可去愚者的旋律

  • 再挑戦・転生・テレポーテーション

    再挑戰・轉生・瞬間移動

  • 何回だって 重ねて逝くんだ

    無論幾次 都會反覆逝去

  • 終わりなき愛の隨に さあ

    隨那無盡之愛起舞 來吧

  • 通称:愛情対象年齢

    通稱:愛情對象年齡

  • 愛を悪んで守った位相が

    為憎恨愛而遵守的位相

  • 正しく歪み始めるの

    正確地開始扭曲

  • 最低じゃん どうせ対人ローション

    糟透了吧 但那終歸是人際潤滑劑

  • 何回だって 傷付け合うんだ

    無論幾次 都會彼此傷害

  • 混ざり合う愛のフィロソフィー さあ

    混雜而成愛的哲理 來吧

  • 愛や厭

    是愛或厭