

花に赤い糸
麻倉もも

站長
花 に赤 い糸
麻倉 もも
-
ねぇこんな気持ちをあなたは 隠さずにいられますか?
嘿 這樣的心情 你可以不要隱藏起來嗎?
-
ねぇこんな弱さを誰かに 見せることはできますか?
嘿 這樣的脆弱不能讓人看見嗎?
-
スネたフリしたり 枯れたフリしたり
假裝鬧別扭 裝做枯萎的樣子
-
トゲのある花がうつむいています
有刺的花兒低著頭
-
ヒ・ミ・ツ隠したいけど咲いていたい
雖然想隱藏這秘密 但卻又想綻放開來
-
こんな初めての痛みありがとう
謝謝 讓我第一次感受到這樣的痛苦
-
届けてください愛を
請將這份愛傳達出去
-
結ばせてください愛を
請將這份愛繫結在一起
-
固く固く赤い糸で
用堅固的紅色絲線
-
触れさせてください愛に
請讓我觸碰到這份愛
-
悲しくもないのにどうして
明明沒有感到悲傷 但是為什麼
-
泣きそうな私がいるんだろう
卻有一個快要哭出來的我呢
-
ねぇ毎日綴る想いを いつか受け取ってくれますか
嘿 何時你才會接受我每天寫下的感情
-
えっとね今日目が合ったこととか 何気ないいつもの笑顔とか
那個… 今天眼神相對的時候 總是不經意露出笑容
-
髪型を変えたり 大きく見せちゃったり
改變了髮型 用力的看著
-
無理な願掛けしながら見つめたり
一邊許下無理的願望 一邊注視著你
-
ヒ・ミ・ツ守りたい二人の約束
想要守護這秘密 二個人的約定
-
ほんの些細なことでも嬉しくて
就連微不足道的小事也感到很開心
-
言わせてください"好き"を
請讓我說出"我喜歡你"
-
とめどなく溢れる"好き"を
停不下來滿滿的"喜歡"
-
いつもいつも探してる
總是一直在尋找著
-
慰めてくださいなんて
安慰我一下什麼的
-
そんなに弱くもないのに
明明就沒有那麼脆弱的
-
甘えたい私がいるんです
有一個想撒嬌的我
-
一緒に植えた花たちが季節の終わりを告げていく
一起種下的花兒的季節宣告結束
-
君と会えなくなった時は
當見不到你的時候
-
また花を
還有這些花
-
届けてください愛を
請將這份愛傳達出去
-
結ばせてください愛を
請將這份愛繫結在一起
-
固く固く赤い糸で
用堅固的紅色絲線
-
触れさせてください愛に
請讓我觸碰到這份愛
-
悲しくもないのにどうして
明明沒有感到悲傷 但是為什麼
-
泣きそうな私がいるんだろう
卻有一個快要哭出來的我呢
-
一度だけ言えたあの日も
只說出一次的那一天
-
ずっと言えず終わる今日も
一直都沒說出口就結束的今天
-
Ah 君で良かったな
Ah 能在你身邊真的是太好了
-
初めての恋をありがとう
謝謝 我的初戀
-
初めての"好き"をありがとう
謝謝 我第一次的"喜歡"
-
今年も沢山の花たちを
今年也有很多花兒
-
君の大好きな花たちを
你最喜歡的花兒們