センパイ。
HoneyWorks meets TrySail
站長
センパイ。 - HoneyWorks meets TrySail
動畫電影《喜歡上你的那瞬間。~告白實行委員會~》(日語:好きになるその瞬間を。~告白実行委員会~)片頭曲。
電影於2016年12月17日在日本上映
中文翻譯轉自:http://abc23456.pixnet.net/blog/post/263747242
セン パイ 。
學長。
HoneyWorks meets TrySail
-
年下 なんてダメ ですか?長 い髪 好 きなんですか?年紀比較小就不行嗎? 學長喜歡的是長髮嗎?
-
彼女 候補 にどうですか?セン パイ の事 が 「好 き」讓我當女友候補如何呢? 我「喜歡」學長
-
不純 な動機 で受験 してみたり出自不純的動機參加了升學考試
-
アピール したり…もう気 づいてよ!バカ 刻意彰顯著自己的好…真是的快點察覺到啊! 笨蛋
-
偶然 装 う作戦 も許 して還請容許那偽裝成偶然的作戰計畫
-
毎日 ここで挨拶 待 ちぶせ每天都在這埋伏著想跟你說聲早安
-
釣 り合 わないの知 ってる (ファイト !)雖然知道我們之間的差距 (Fight!)
-
それでもちょっと
近 づく (ファイト !)即使如此還是想要更加靠近 (Fight!)
-
そしたらもっと
高 まる (ファイト !)如此一來感情便能更加成長 (Fight!)
-
明日 も頑張 ろう (ファイト !)明天也加油吧 (Fight!)
-
年下 なんてダメ ですか?恥 ずかしいですか?年紀比較小就不行嗎? 會感到害羞嗎?
-
少 し先 に生 まれた好 きな人 が少 し先 に恋 をしてしまった比我早些出生的我喜歡的人 比我早些陷入了戀愛
-
もしこの
時計 進 めることができたら要是我的時間能夠加速一點
-
君 と席 が近 くなって君 と恋人 にもなって就能夠和你座位相鄰 也能夠和你成為戀人
-
なんてそうじゃないの! …
今 好 きになって私 を為什麼事情不是那樣呢! …現在喜歡上你的我
-
年 の差 なんて関係 ないよねセン パイ 気 づいてよ年齡差什麼的其實根本不要緊吧 學長快察覺到啊
-
二人 を噂話 笑 う声 聽到在傳著我們八卦的笑聲
-
そんなに
否定 しなくてもいいじゃん…バカ 就算不否定得那麼徹底也是可以的啊…笨蛋
-
勘違 いさせたままでもねいいのに明明就這樣讓人家誤會也沒有什麼不好的
-
そのまま
恋 に落 ちちゃっていいのに明明你就這樣子喜歡上我就可以了
-
釣 り合 わないの知 ってる (ファイト !)知道了我們之間的差距 (Fight!)
-
セン パイ の“好 き”知 ってる (ファイト !)知道了學長喜歡的人是誰 (Fight!)
-
私 じゃないの知 ってる (ファイト !)知道了那個人不是我 (Fight!)
-
明日 はどうしよう (ファイト !)明天該如何是好呢 (Fight!)
-
年下 なんてダメ ですか?負 けてないですよ?年紀比較小就不行嗎? 我還沒有認輸喔?
-
少 し先 に生 まれた好 きな人 が少 し先 に恋 をしてしまった比我早些出生的我喜歡的人 比我早些陷入了戀愛
-
二人 の時計 合 わせることができたら如果能夠讓兩人的時間同步進行的話
-
君 と席 くっつけて君 に教科書 を見 せて就能夠坐在你的身邊 和你看著同一本課本
-
夢見 るだけじゃ変 われないから進 むよ只是做白日夢的話 什麼都不會改變所以向前邁步吧
-
年 の差 の壁 乗 り越 えさせてよ讓我跨越這年齡差距的障壁吧
-
後輩 のお願 い這是學妹的請求
-
一途 なとこ好 きですが私 の入 る隙間 が喜歡著你對她全心全意的地方 但是卻找不到我介入的餘地
-
見当 たらない困 ったな君 じゃなければ良 かったな真是困擾呢 如果我喜歡的人不是你就好了啊
-
卒業 してしまうのに何 にもできないままです明明你就快要畢業了 我依然什麼也做不到
-
手紙 を書 いてみましたセン パイ の悪 いところ全部 於是試著寫起了信 把你的缺點全部寫了下來
-
全部 全部 全部 全部 全部 全部
-
少 し先 に生 まれた好 きな人 が少 し先 に恋 をしてしまった比我早些出生的我喜歡的人 比我早些陷入了戀愛
-
もうこの
場所 でこんにちはさえ言 えないね再也不能在這個地方跟你打招呼了呢
-
君 を困 らせるから届 かない想 い閉 じ込 めるんだ不想讓你感到困擾 所以把沒能傳達給你的心意鎖了起來
-
もしあと
一年 一緒 に居 られるのなら如果還能有一年在同一間學校的話
-
君 と普通 の話 を君 と当 たり前 の日々 を就能和你普通的說上話 每天就能理所當然的和你相處
-
なんてそうじゃないの!
引 きずらないで笑 うんだ為什麼事情不是這樣呢! 不要感到寂寞而要綻放笑容
-
最後 の日 までずっと好 きでした直到最後一天都一直喜歡著你
-
「
セン パイ 、さよなら。」「學長、再見了。」