Departure
SCANDAL
yuu
Departure
SCANDAL
-
桜 の季節 が来 たね櫻花的季節、到來了呢
-
商店街 のあの公園 も在商店街的那個公園中
-
寒 さに負 けずにヒラヒラ と今年也不畏寒冷的
-
今年 も満開 を迎 えてます迎來了滿開的落櫻
-
一緒 に歩 いた夜 は在一起漫步著的夜晚裡
-
綺麗 に明 かりが灯 ってたね唯美的燈光照亮著道路
-
短 い歩幅 で着々 と就算是以小小的步伐
-
私 も一歩 ずつ歩 いてます我還是一步一步向前走著
-
あれからどれくらい
從那之後又經過了
-
月日 が経 ったのかなんてさ多久的時間呢
-
忘 れそうになるな好像快要忘掉了
-
立 ち止 って見上 げたサクラ 那曾經停下腳步仰望過的櫻花
-
出会 いもあれば別 れもあるなんて會有相遇也會有分離
-
誰 かが決 めた季節 に這樣子的季節又是誰決定的呢
-
またね と
大 きく手 を振 って用力揮著手說著再會了
-
さよならじゃないこと
確 かめた確認著這不會是最後的告別
-
言葉 にならない気持 ちは把無法用言語表達出的心情
-
この
花 びらに乗 せればいいんだよ寄託在這片花瓣上就好了吧
-
って
君 が教 えてくれたこと你曾經教會我的事情
-
いまでもちゃんと
覚 えているから直到現在都還會牢牢記著的
-
桜 の季節 が過 ぎると過了櫻花的季節
-
商店街 のあの公園 も在商店街的那個公園依然
-
役目 を終 えたように静 かで完成使命般靜靜地矗立在那
-
なんだか
少 し寂 しくなります只是總感覺變得些許寂寞了
-
いまでも
変 わらない?直到現在依然不變的
-
知 らないこともきっと増 えたね不了解的事情一定又增加了吧
-
甘 えたくないから但是不想再依賴著你
-
あの
日 に置 いてきた二 つの影 把我倆並排的影子留在那個日子裡吧
-
最初 の涙 も最後 の笑顔 も那從最初的淚水到最後笑容
-
見守 ってくれた君 を一直守護著我的你
-
瞬 きするのも怖 がって我就連眨眼的一瞬間都害怕失去
-
何度 も何度 も焼 き付 けてた你就這樣一次又一次的烙印在我心裡
-
言葉 が足 りない光是言語不足以表達
-
そんなわがままを
內心被這樣任性的
-
叫 んでは困 らせた嘶喊困擾著
-
君 が想 ってくれたこと你留在我回憶裡的那些事情
-
気 づけなかったわけではないけど我是不可能沒有察覺到的
-
あれからたくさんの
從那之後漫長的時光
-
月日 が私 を変 えたから將我改變了所以
-
違 って見 えたのかな你會不會對我有所改觀呢
-
綺麗 に咲 き誇 ったサクラ 像對那會漂亮盛開的櫻花
-
出会 いもあれば別 れもあるなんて會有相遇也會有分離
-
誰 かが決 めた季節 に這樣子的季節又是誰決定的呢
-
またね と
大 きく手 を振 って用力揮著手說著再會了
-
さよなら じゃないこと
確 かめた確認著這不會是最後的告別
-
言葉 にならない気持 ちは把無法用言語表達出的心情
-
この
花 びらに乗 せればいいんだよ寄託在這片花瓣上就好了吧
-
って
君 が教 えてくれたこと你曾經教會我的事情
-
いまなら ちゃんとわかっているから
直到現在都還是很清楚的
-
いまでも…
現在都還是…