030
3,384

桜花ニ月夜ト袖シグレ - まふまふ×そらる

「世界は愛を隠す」


2016.4.13
After the Rain 1st Album『クロクレストストーリー』発売
HP : http://nbcuni-music.com/aftertherain/" target="_blank">http://nbcuni-music.com/aftertherain/

□絵 : hatsuko [mylist/17864616]

■背景 : 四季まこと

□動画 : お菊  [mylist/25801793]

【After the Rain】
■唄/Mix/Mastering
そらる  [mylist/7359936] Twitter @soraruru

□唄/作詞作曲/編曲
まふまふ [mylist/22993832] Twitter @uni_mafumafu

off vocal→http://piapro.jp/uni_mafumafu
------------------------------------------------------------------------
公式チャンネル→https://www.youtube.com/channel/UCUW7...

公式サイト→http://nbcuni-music.com/aftertherain/" target="_blank">http://nbcuni-music.com/aftertherain/
Twitter→https://twitter.com/ATR_info


................................................................
*催花雨:春天雨季時,為了催促花開而降下的雨

*すさぶ:古語,有消遣或盛開的意思
翻譯來源:http://winter1224.pixnet.net/blog/post/316543431

歌詞
留言 0

桜花おうか月夜つくよそでシグレしぐれ

まふまふ×そらる


  • さくらはるの ためいきになれたら

    若變成櫻花盛開的春天裡的 一聲嘆息的話

  • いてるキミきみすずを そっと

    哭著的 你的 鈴聲

  • らしてあげられる?

    會因我而悄悄地擺動嗎

  • どうしたってさ 人目ひとめくろかみ華奢きゃしゃかた

    為什麼呢? 會如此地引人注目那黑髮 以及纖細的肩膀

  • ゆびあいだをするりとける

    便這樣從指間滑溜的穿越而過

  • どうやらえないらしい

    而後終究變的幾不可見

  • わかっている それでも

    我明白的 即使如此

  • そのこえいて ボクぼくすくわれた

    僅僅是聽著那聲音 我就被拯救了

  • キミきみたされていく

    逐漸被你給填滿

  • 桜花おうか キミきみこいしたようだ 催花雨さいかうそでかれて

    櫻花 我愛上了你 在催花雨中 試圖引起注意

  • 今日きょうそばにいていいですか

    今天也請待在我身邊好嗎

  • せんよるざされても ことわりかなわなくても

    就算在數千的夜裡 被封閉住了也好 或是無法理所當然地盛開也好

  • キミきみとど月夜つくよそでシグレしぐれ

    都會向著你傳達 月夜下淚濕滿衣袖

  • この時計とけい左向ひだりむきにまわせたって それくらいさ

    就像這個時鐘 向著左 輪轉著般

  • となりの世界せかいじゃどれもガラクタがらくた価値かちかち のないものらしい

    身旁的世界裡 不管什麼都彷彿無用之物似地 毫無價值

  • いつしかだれかとあいつむいだって

    總有一天 和某個誰 編織著愛情什麼的

  • きそうなよるかさしてあげよう

    哭泣似的夜將傘撐起吧

  • 桜花おうか ボクぼくこいちた 水面すいめんつきもとめた

    櫻花 我墜入了愛河 尋求著水面上的月影

  • されどすさぶはガラスがらすいろ

    然而 手持的卻是玻璃色

  • せんよるまたた闇夜やみよってきみかく

    數千的夜晚 化作瞬間穿越過暗夜 將你隱藏起

  • のないこのくう

    沒有去處的 這支手在空虛中劃過

  • ねえ えなくたってかまわない きだってわせてよ

    吶 看不見也沒有關係 讓我道出喜歡吧

  • いつまでもここにいるんだ

    不論何時 我都會在這裡哦

  • 桜花おうか となりにいるのになあ

    櫻花 明明就在身旁

  • はるどおとおとおみだれる

    卻在遠處 遙遠地 遙遠地 遙遠地 綻放著

  • ボクぼくしあわせだ かないから

    我很幸福 不會再哭泣了

  • せんよるざされても ことわりかなわなくても

    就算在數千的夜裡 被封閉住了也好 或是無法理所當然地盛開也好

  • キミきみとど月夜つくよそでシグレしぐれ

    都會向著你傳達 月夜下淚濕滿衣袖