瀧葉

スターライト - amazarashi

作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
中文翻譯轉自:http://usa1106.blog.fc2.com/blog-entry-10.html

歌詞
留言 0

スターすたーライトらいと

amazarashi


  • ぼくらをかこむあらゆることに特別とくべつことなんてない

    圍繞在我們身邊的瑣事並沒有什麼特別的意義

  • このなか偶然ぐうぜんりして居座いすわ宝物たからもの

    就連這雙手在偶然中招來不去的寶物也是如此

  • 出会であうべくして出会であった 奇跡きせきのようにひかりはなった

    應該相遇所以相遇 如同奇蹟一般成為了光

  • ガラクタがらくたかさなれば ぼく形作かたちづくった

    即便是廢棄物 重疊在一起 也能構成一個我

  • もう駄目だめだってくじけそうな ときにだけかがやくものが

    只有在撐不下去的灰心時候才會發出光芒的東西

  • つまり いつだってむねおくねむってる

    其實一直都在心中沉睡著

  • くずみたいな ゴミごみみたいな ちいさなほしつけたんだ

    發現了如同碎屑和垃圾一樣的渺小星星

  • つかめはしなくても そのかりで ぼくらは まえすすむよ

    就算不握在手中 只要在那道光下 我們也能勇往直前

  • よるこうでなにかがってて それをらして スターすたーライトらいと

    在夜晚的彼端有什麼在等著我 將其照亮的星光

  • 情熱じょうねつ 希望きぼうなんでもいいけど ぼくらはここにちゃ駄目だめ

    無論是熱情或是希望 總之我們不能繼續留在此處

  • 片道かたみち切符きっぷ承知しょうちジョバンニじょばんに なみだてろ スターすたーライトらいと

    收下單程車票的喬凡尼 把眼淚捨棄吧 Star light

  • きっといいことばかりじゃないけど だからこそ ぼくらはくんだよ

    雖然明知不會任何事都順心 但正因如此我們才要前行

  • ここまでの旅路たびじおもしてよ むねけそうないたみ(わかれ)も

    回想起至今為止的旅程吧 一定有心像被撕裂那般的痛苦

  • にたいほどつらときだってあったろう いつだったろう

    難過得想死的時候對吧 是何時開始的呢

  • そのたび自分じぶんになんてかせてきたか

    這時該告訴自己什麼呢

  • 「ここがはじまりだ はじまりだ」って なみだこらえたよ

    說著「這裡才是開始 啟程吧」 然後忍住眼淚

  • わりがどこにあるかなんて かんがえるのはもうめた

    不再去思考 終點在哪裡

  • つまり えれば全部ぜんぶぼく次第しだい

    換句話說就是 全都取決於自己

  • くずみたいな ゴミごみみたいな ちいさなぼくだってひかるから

    就連如同碎屑和垃圾一樣的渺小的我也能夠發光

  • つけてしいんだよ このこえいますぐそらげるよ

    所以我想要找到 立刻將這道聲音 投向天空吧

  • よるこうでだれかがってて それをつけて スターすたーライトらいと

    在夜晚的彼端有誰在等著我 將其找出的星光

  • あいこいだってわからないけど ぼくらは一人ひとりでは駄目だめ

    雖然不懂愛情 但我們不能隻身一人

  • あいするひとまもカムパネルラかむぱねるら 弱気よわきてろ スターすたーライトらいと

    守護所愛之人的康佩涅拉 丟掉軟弱吧 Star light

  • きっとわることばかりじゃないよ となりに あなたがるなら

    一定會有好事發生 只要我的身邊有你在

  • ほしめぐりのたびつづつづわらない

    巡星之旅還會繼續下去 永不終止

  • オリオンおりおん右肩みぎかたうたうたわしあか目玉めだま

    在獵戶座的右肩上歌唱著的紅眼獅鷲

  • くな くな 旅人たびびと故郷こきょうひめりんごついばんだ

    別哭泣 別落淚 旅人啊 品嘗一口被選之戀的滋味

  • とりになるか とりになるか そんな ゆめをみたよ なみだれたよ

    會變成鳥嗎 會變成鳥嗎 做了這樣的夢 就連眼淚也流盡了啊

  • よるこうにこたえはあるのか それをおしえて スターすたーライトらいと

    在夜色的彼方會有答案嗎 告訴我吧 Star light

  • 失望しつぼう 挫折ざせつうんざりしながら それでも なにかをさがしてる

    受夠了失望與挫折 但仍然在尋找著某些事物

  • ちかづけばとおくなるカシオかしおピアぴあ いまわらえよ スターすたーライトらいと

    越靠近卻越遙遠的仙后座 現在就笑吧 Star light

  • いつかすべてが上手うまくいくなら なみだとおぎるえき

    若是某天一切都能好轉 那麼淚水也不過是轉瞬即逝吧