Saya_

ポルターガイスト - 椎名林檎

2003/02/23 Album「加爾基 精液 栗ノ花」
詞曲:椎名林檎
中文翻譯轉自:https://goo.gl/le30fr

歌詞
留言 0

ポルターガイストぽるたーがいすと

靈異現象

椎名林檎しいなりんご


  • もっと澤山たくさんいにいらしてください…そう口走くちばしったきみ

    請再多來見我一點…你如此說著。

  • ぼくいとほしくおもい、大層たいそうどうじたので、

    令我感到憐愛,大大動搖,

  • 前髪まえがみ造形ぞうけい神経しんけいうばはれて、

    瀏海造型掠奪我的注意力,

  • かぎ(キイきい)もたずいえたのです。

    所以才會連鑰匙都不帶就離家出走。

  • くして、うるわしききみもとえていくおもい、おさえました。

    就這樣,越過你美麗身影的情愫,我壓抑著。

  • 今日きょう電車でんしゃで!」

    「今天就在電車裡!」

  • 壱度いちどえたころたかまっていくときめきに

    一度在轉乘時,我開始感受到

  • けさうになっていることに気付きづはじめました。

    我已將要輸給越漸強烈的悸動。

  • 真実しんじつ最初さいしょ最後さいごなのです…そう口走くちばしったきみ

    這是最初也是最後的事實…你如此說著。

  • ぼくおもしつつ、聡明そうめいかた

    我開始回想著,因想模仿聰明的生活方式

  • 鳥渡ちょっと真似まねたいとかん颯爽さっそうあるいては、

    便跨出瀟灑步伐,

  • キッときっときびしい表情ひょうじょう(かお)をしたのです。

    臉上卻掛著嚴肅表情。

  • きみわらはすために、微笑ほほえむでいやうとおもい、きたえました。

    為了搏君一笑,自己便一直保持著微笑,訓練著。

  • とびら(ドーアどーあ)のまえにて!」

    「請待在門前!」

  • しも、部屋へやく、つらなっているかがやきが

    如果,沒有這間房間,也許連續的光輝都會

  • まやかしであらうともぼくおそれなどはないです。

    是虛假但我沒有絲毫恐懼。

  • きみはひと足先あしさき微笑ほほえむで、幻視げんしあたえました。

    你先一步微笑,帶給我幻覺。

  • 「こんなぼくに!」

    「給像我這樣的人!」

  • やおら、見境みさかいしくなるまぼろしはいずおとろえても

    即便永無止境希求的幻象總有一天會衰退

  • ぼくにはうつくしくえます。

    在我看來依舊美麗。

  • きみだけにこれうたいます。

    我只為你唱這首歌。