マダオ

ナツノハナ - JUJU

アニメ《モノノ怪》 ED
作詞:はしもとみゆき
作曲:谷口尚久
編曲:CHOKKAKU

中譯來源:http://siblingfiction.pixnet.net/blog/post/172483041

歌詞
留言 0

ナツノハナなつのはな

夏天的花

JUJU


  • きみないと うまくわらえない

    當你離開之後

  • いつからかわたし

    何時開始 我連笑容也如此勉强

  • 無防備むぼうびなほどに かれていたから こんなに

    是我毫無防備 被你深深吸引 無力自拔的下場

  • ありふれたまち

    如果能在某個平凡小鎮上

  • かけがえのないおもいを

    懷著這份無可代替的情感

  • 大切たいせつにして きていけたなら

    就這樣默默生活下去的話

  • もうなんにも のぞまないのに

    明明我就已經别無所求…

  • あのそらいたなつはな

    那一晚夜空中的夏日花火

  • かぜいながらちてく

    在風中翩翩綻放徐徐飛降

  • きみてた ふたりで夢見ゆめみてた

    曾與你共賞 曾一同夢想

  • 瞬間しゅんかんが 永遠えいえんだった

    那個瞬間 仿佛永生難忘

  • かぎりあるこのときなか

    走在這場有限的人生之上

  • かぎりなくきみだけをあいしても

    即使始終無限地獨愛著你

  • もうえない 夜空よぞらに そそかがや

    卻再也看不見 那片在夜空中揮灑的光芒

  • あの日々ひびが たとえようもなく いとしくて

    才知那段往事 竟是無與倫比的美好時光

  • きみないと きずつきもしない

    當你離開之後

  • あれからのわたし

    從那時起 我從不曾令自己受傷

  • くことも出来できず ぎてくだけで すべてが

    連哭泣也無力 僅僅任一切隨波逐流 將心埋葬

  • このなかには

    如今我的手中

  • そばにいたぬくもりだけ

    只殘留著你曾經陪伴的溫暖

  • つよがっていた わたしこころ

    儘管如今我早已盡力改變了

  • なにもかもを えていたのに

    自己曾經一味逞强的内心…

  • あのそらったなつはな

    那一晚夜空中的夏日花火

  • あざやかにひろがるゆめ

    彷彿展開絢爛的夢幻一場

  • むねちて ふたりをつつんでた

    飄落在心中 令你我翩想

  • 瞬間しゅんかんが 永遠えいえんだった

    那個瞬間 彷彿永生難忘

  • かぎりあるこのときなか

    走在這場有限的人生之上

  • かぎりなくきみだけをあいしても

    即使始終無限地獨愛著你

  • もうれない 夜空よぞらに そそかがや

    卻再不能看見 那片在夜空中揮灑的光芒

  • あの笑顔えがお たとえようもなく いとしくて

    才知那副笑容 竟是無與倫比的美好時光

  • あのそらいたなつはな

    那一晚夜空中的夏日花火

  • かぜいながらちてく

    在風中翩翩綻放徐徐飛降

  • きみてた ふたりで夢見ゆめみてた

    曾與你共賞 曾一同夢想

  • 瞬間しゅんかんが 永遠えいえんだった

    那個瞬間 彷彿永生難忘

  • かぎりあるこのときなか

    走在這場有限的人生之上

  • かぎりなくきみだけをあいしても

    即使始終無限地獨愛著你

  • もうえない 夜空よぞらに そそかがや

    卻再也看不見 那片在夜空中揮灑的光芒

  • あの日々ひびが たとえようもなく いとしくて

    才知那段往事 竟是無與倫比的美好時光