視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 0:00
載入完畢: 0%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • 關閉字幕, 選擇

    BFF
    1,007

    Infection - 鬼束ちひろ

    翻譯來自下面網站
    感謝翻譯大大們的辛勞
    http://andre170300.pixnet.net/blog/post/6047737

    infection

    歌手:鬼束ちひろ
    作詞:鬼束ちひろ
    作曲:鬼束ちひろ

    歌詞
    留言 0

    Infection

    鬼束おにつかちひろ


    • 「何とか 上手く 答えなくちゃ」

      「我非得好好地回答」

    • そして この舌に 雑草が増えて行く

      然而卻無法好好表達

    • 鼓動を横切る影が

      擾亂我心跳的陰影

    • また誰かの仮面を 剥ぎ取ってしまう

      不知又要摘下誰的面具

    • In the night

    • I sit down as if I'm dead

    • 爆破して飛び散った 心の破片が

      心中的碎片 爆破後而分散開來

    • そこら中で きらきら光っているけど

      那之中雖閃耀著光芒

    • いつの間に私は こんなに弱くなったのだろう

      究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢

    • 足が竦んでしまう事も

      明明雙腳佇立不動

    • 気にならない 振りをして居るの

      也能裝作毫不在乎

    • 私の愚かな病は だんだんひどく なっていくばかり

      我愚蠢的病 變得愈來愈嚴重

    • In the night

    • I realize this infection

    • 爆破して飛び散った 心の破片が

      心中的碎片 爆破後而飛散開來

    • そこら中で きらきら光っているけど

      那之中雖閃耀著光芒

    • いつの間に私は こんなに弱くなったのだろう

      究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢

    • あらゆる小さな熱に 怯えはじめている

      對所有小小的溫熱 都開始感到膽怯的我

    • 私に 勝ち目など無いのに 目を覚まさなくちゃ

      明明毫無勝算 非得趕快醒過來

    • 爆破して飛び散った 心の破片が

      心中的碎片 爆破後而飛散開來

    • そこら中で きらきら光っているけど

      那之中雖閃耀著光芒

    • いつの間に私は こんなに弱くなったの

      究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢

    • 爆破して飛び散った 心の破片が

      心中的碎片爆破後而飛散開來

    • 破片が 破片が そこら中で

      碎片 碎片 就在那其中

    • いつの間に私は こんなに弱くなったのだろう

      究竟從何時起 我已變得如此虛脫呢